|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¸»¾¸ÇϽô϶ó ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¸»À» ÇÏ¿´ÀºÁï º¼Áö¾î´Ù ³»°¡ ³× ÀÔ¿¡ ÀÖ´Â ³ªÀÇ ¸»À» ºÒÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ÀÌ ¹é¼ºÀ» ³ª¹«°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿© ºÒ»ç¸£¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¯¹Ç·Î ¸¸±ºÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í°¡ ÀÌ°°ÀÌ ¸»Çϳë¶ó ±×µéÀÌ ÀÌ ¸»À» ÇÏ¿´ÀºÁï º¼Âî¾î´Ù ³»°¡ ³× ÀÔ¿¡ ÀÖ´Â ³ªÀÇ ¸»·Î ºÒÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ÀÌ ¹é¼ºÀ¸·Î ³ª¹«°¡ µÇ°Ô Çϸ®´Ï ±× ºÒÀÌ ±×µéÀ» »ç¸£¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·¸°Ô ³ª¿À±â ¶§¹®¿¡ ³ª ¾ßÈÑ´Â ¸¸±ºÀÇ ÇÏ´À´ÔÀ¸·Î¼ ¼±¾ðÇÑ´Ù. 'ÀúµéÀÌ ÀÌ·± ¸»À» Áö²¬À̹ǷÎ, ³ª´Â ³ÊÀÇ ÀÔ¿¡ ºÒ °°Àº ¸»À» ´ã¾ÆÁØ´Ù. ±× ¸»Àº ÀÌ ¹é¼ºÀ» ¼»Ã³·³ »ì¶ó¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"±×µéÀÌ ±×·± ¸»À» ÇÏ¿´À¸´Ï, º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ³ÊÀÇ ÀÔ¿¡ ÀÖ´Â ³ªÀÇ ¸»À» ºÒÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í, ÀÌ ¹é¼ºÀº ÀåÀÛÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°Ú´Ù. ºÒÀÌ ÀåÀÛÀ» ¸ðµÎ ÅÂ¿ï °ÍÀÌ´Ù." "±×·¯¹Ç·Î ³ª ¸¸±ºÀÇ ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¸»ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¡¼ Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴÙ. '±×µéÀÌ ÀÌ·± ¸»À» ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î ³»°¡ ³× ÀÔ¿¡ ÀÖ´Â ³» ¸»À» ºÒÀÌ µÇ°Ô ÇÏ°í ÀÌ ¹é¼ºµéÀº ³ª¹«°¡ µÇ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ï ±× ºÒÀÌ ±×µéÀ» Å¿ö ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ زÏڪΠñ«ªÊªë ãêªÏª³ª¦ åëªïªìªë£® ¡¸ù¨ªéª¬ª³ªÎªèª¦ªÊ åë稪ò Ï¢ªËª¹ªëª«ªéªËªÏ £¯Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ åë稪ò £¯ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªË ⣪±ªë£® ª½ªìªÏ ûýªÈªÊªê £¯ª³ªÎ ÚŪò ãïªÈª·£¬ ª½ªìªò áÀª òת¯ª¹£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Therefore this is what the LORD God Almighty says: "Because the people have spoken these words, I will make my words in your mouth a fire and these people the wood it consumes. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Wherefore thus saith the LORD God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Therefore, thus says the LORD, the God of hosts, "Because you have spoken this word, Behold, I am making My words in your mouth fire And this people wood, and it will consume them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ زÏڪΠã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªò åëªÃª¿ªÎªÇ£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªËª¢ªëªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªò ûýªÈª·£¬ ª³ªÎ ÚŪòª¿ªª®ªÈª¹ªë£® ûýªÏ ù¨ªéªò áÀª òת¯ª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìªæª¨ زÏڪΠã꣬ ñ«ªÏª³ª¦ åëªïªìªë£¬ ¡¸ù¨ªéª¬ª³ªÎ åë稪ò åު꿪Ϊǣ¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ï¢ªËª¢ªë £¯ªïª¿ª·ªÎ åë稪ò ûýªÈª·£¬ ª³ªÎ ÚŪòª¿ªª®ªÈª¹ªë£® ûýªÏ ù¨ªéªò áÀª òת¹ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|