|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
»õÀå¿¡ »õµéÀÌ °¡µæÇÔ °°ÀÌ ³ÊÈñ Áýµé¿¡ ¼ÓÀÓÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ ¹øâÇÏ°í °ÅºÎ°¡ µÇ¾î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Á¶·Õ¿¡ »õµéÀÌ °¡µæÇÔ °°ÀÌ ³ÊÈñ Áýµé¿¡ ¼ÓÀÓÀÌ °¡µæÇϵµ´Ù ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ°¡ â´ëÇÏ°í °ÅºÎ°¡ µÇ¾î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
»õÀå¿¡ »õ¸¦ °¡µæÈ÷ ä¿ìµíÀÌ ³²À» ¼Ó¿© ¾àÅ»ÇØ ¿Â Àç»êÀ» Á¦ Áý¿¡ ä¿ö º¶ôºÎÀÚ°¡ µÇ°í ¼¼·ÂÀ» Èֵθ¥´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Á¶·Õ¿¡ »õ¸¦ °¡µæÈ÷ Àâ¾Æ³ÖµíÀÌ, ±×µéÀº ³²À» ¼Ó¿©¼ »©¾ÑÀº Àç¹°·Î ÀÚ±âµéÀÇ ÁýÀ» °¡µæ ä¿ö ³õ¾Ò´Ù. ±×·¸°Ô Çؼ, ±×µéÀº ¼¼µµ¸¦ ºÎ¸®°í, º¶ôºÎÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
»õÀå¿¡ »õ°¡ °¡µæÇϵíÀÌ ±×µéÀÇ Áý¿¡´Â »ç±âÄ£ ¹°°ÇµéÀÌ °¡µæÇÏ´Ù. ±×·¸°Ô Çؼ ±×µéÀº ¼¼·ÂÀÖ´Â ºÎÀÚ°¡ µÇ¾î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
¥æ ªò ðèªÇ Ø»ª¿ª¹ªèª¦ªË £¯ù¨ªéªÏ ѧª ö¢ªÃª¿ ÚªªÇ Ê«ªò Ø»ª¿ª¹£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ ËÓު˪ʪê Ý£ªò õ모ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Like cages full of birds, their houses are full of deceit; they have become rich and powerful |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'Like a cage full of birds, So their houses are full of deceit; Therefore they have become great and rich. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ðèªÇª¤ªÃªÑª¤ªÎ ð誫ª´ªÎªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªÎ Ê«ªÏ ѧªªÇª¤ªÃªÑª¤ªÀ£® ªÀª«ªé£¬ ù¨ªéªÏ êɪ¤ íºªÈªÊªÃªÆ Ý£ªà£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª«ª´ªË ð説 Ø»ªÁªÆª¤ªëªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªÎ Ê«ªÏ ÜôëùªÎ ÜÄªÇ Ø»ªÁªÆª¤ªë£® ª½ªìªæª¨£¬ ù¨ªéªÏ ÓÞª¤ªÊªë íº£¬ ë®ÜØªÊ íºªÈªÊªê£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|