|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ±×µéÀ» ½ÉÀ¸½Ã¹Ç·Î ±×µéÀÌ »Ñ¸®°¡ ¹ÚÈ÷°í À强ÇÏ¿© ¿¸Å¸¦ ¸Î¾ú°Å´Ã ±×µéÀÇ ÀÔÀº ÁÖ²² °¡±î¿ì³ª ±×µéÀÇ ¸¶À½Àº ¸Ó´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÁÖ²²¼ ±×µéÀ» ½ÉÀ¸½Ã¹Ç·Î ±×µéÀÌ »Ñ¸®°¡ ¹ÚÈ÷°í À强ÇÏ¿© ¿¸Å¸¦ ¸Î¾ú°Å´Ã ±×µéÀÇ ÀÔÀº ÁÖ²² °¡±î¿ì³ª ±× ¸¶À½Àº ¸Ó´ÏÀÌ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ±×·± ÀÚµéÀ» ³ª¹«Ã³·³ ½É¾î »Ñ¸®¸¦ ¹Ú°í ÀÚ¶ó¼ ¿¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇϽô±º¿ä. ±×·± ÀÚµéÀº ¸»·Î´Â ÇÏ´À´Ô°ú °¡±î¿î üÇϸé¼, ¼ÓÀ¸·Î´Â ¸Ö¸® ¶°³ª°¡´Â °ÍµéÀε¥ ¸»ÀÔ´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ±×µéÀ», ³ª¹«¸¦ ½ÉµíÀÌ ½ÉÀ¸¼ÌÀ¸¹Ç·Î, »Ñ¸®¸¦ ³»¸®°í ÀÚ¶ó¸ç, ¿¸Åµµ ¸ÎÀ¸³ª, ¸»·Î¸¸ ÁÖ´Ô°ú °¡±î¿ï »Ó, ¼ÓÀ¸·Î´Â ÁÖ´Ô°ú ¸Ö¸® ¶³¾îÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ÁÖ²²¼ ±×µéÀ» ½ÉÀ¸¼Ì±â ¶§¹®¿¡ ±×µéÀÌ »Ñ¸®¸¦ ¹Ú°í ÀÚ¶ó ¿¸Å¸¦ ¸Î¾ú½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥µµ ±×µéÀº ÀÔ¼ú·Î¸¸ ÁÖ¸¦ °¡±îÀÌÇÒ »Ó ¸¶À½À¸·Î´Â ÁÖ¸¦ ¸Ö¸®ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªò ãÕª¨ªéªìª¿ªÎªÇ £¯ù¨ªéªÏ Ðƪò íåªê £¯ëÀªÃªÆ ãùªò Ì¿ªóªÇª¤ªÞª¹£® Ϣ໪ǪϪ¢ªÊª¿ªË ÐΪ¯ £¯Ü٪ǪϪ¢ªÊª¿ª«ªé êÀª¤ªÎªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
You have planted them, and they have taken root; they grow and bear fruit. You are always on their lips but far from their hearts. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Thou hast planted them, yea, they have taken root: they grow, yea, they bring forth fruit: thou art near in their mouth, and far from their reins. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
You have planted them, they have also taken root; They grow, they have even produced fruit You are near to their lips But far from their mind. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò ãÕª¨£¬ ù¨ªéªÏ Ðƪò íåªê£¬ ãߪӪƣ¬ ãùªò Ì¿ªÓªÞª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ Ï¢ªËªÏ ÐΪ¤ªÎªÇª¹ª¬£¬ ù¨ªéªÎ ÞÖª¤ª«ªéªÏ êÀª¯ ×îªìªÆªªªéªìªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªò ãÕª¨ªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ÐƪŪ£¬ ëÀªÃªÆ£¬ ãùªò Ì¿ªÓªÞª¹£® ù¨ªéªÏ Ï¢ªÇªÏª¢ªÊª¿ªË ÐΪŪªÞª¹ª¬£¬ ãýªÏª¢ªÊª¿ª«ªé êÀª¶ª«ªÃªÆª¤ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|