|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¶¥¿¡ ºñ°¡ ¾ø¾î Áö¸éÀÌ °¥¶óÁö´Ï ¹ç °¡´Â ÀÚ°¡ ºÎ²ô·¯¿ö¼ ±×ÀÇ ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®´Âµµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¶¥¿¡ ºñ°¡ ¾ø¾î Áö¸éÀÌ °¥¶óÁö´Ï ¹ç°¡´Â ÀÚ°¡ ºÎ²ô·¯¿ö¼ ±× ¸Ó¸®¸¦ °¡¸®´Âµµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿Â ³ª¶ó ¾îµð¿¡µµ ºñ°¡ ³»¸®Áö ¾Ê¾Æ, ¶¥ÀÌ °¥¶óÁö´Ï, ³óºÎµéÀº ±â°¡ ¸·Çô ¶¥ÀÌ ²¨Áö°Ô ÇѼû¸¸ ½¯ »Ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿Â ¶¥¿¡ ºñ°¡ ³»¸®Áö ¾Ê¾Æ¼ ¶¥ÀÌ °¥¶óÁö´Ï, ¸¶À½ »óÇÑ ³óºÎµµ ¾ÖÅ¿ì¸ç ¾îÂîÇÒ ¹Ù¸¦ ¸ð¸¥´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
ºñ°¡ ³»¸®Áö ¾Ê¾Æ ¶¥ÀÌ °¥¶óÁö´Ï ³óºÎµéÀÌ ³«½ÉÇÏ¿© ¾ó±¼À» °¡¸®´Â±¸³ª. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ò¢ªËªÏ é몬 ˽ªéªº £¯ÓÞò¢ªÏªÒªÓ ùܪìªë£® ÒÜÜýªÏª¦ªíª¿ª¨£¬ Ôéªò Üݪ¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Because the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÏÐªË õժΠÓÞé몬 ˽ªéªº£¬ ò¢Øüª¬ ùܪ쪿ª¿ªá£¬ ÒÜÜýª¿ªÁªâ ö»ªò ̸£¬ Ôéªòªªªªª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ò¢ªË é몬 ˽ªéªº£¬ ÷Ϫ¬£¬ ª«ªïª¤ªÆ ùܪ쪿ª¿ªá£¬ ÒÜÜýªÏ ö»ª¸ªÆ£¬ ª½ªÎ Ôéªòªªªªª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|