|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¶õÇÑ ¼Ò¸®°¡ ¶¥ ³¡±îÁö À̸§Àº ¿©È£¿Í²²¼ ¹µ ¹ÎÁ·°ú ´ÙÅõ½Ã¸ç ¸ðµç À°Ã¼¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀÎÀ» Ä®¿¡ ³»¾î ÁÖ¼ÌÀ½ÀÌ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ä¶õÇÑ ¼Ò¸®°¡ ¶¥ ³¡±îÁö À̸§Àº ¿©È£¿Í²²¼ ¿±¹°ú ´ÙÅõ½Ã¸ç ¸ðµç À°Ã¼¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀÎÀ» Ä®¿¡ ºÙÀ̽ÉÀ» ÀÎÇÔÀ̶ó ÇÏ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¶¥ ³¡±îÁö ¿ï¸°´Ù. ¸¸¹ÎÀÌ ¾ßÈÑÀÇ ¹ýÁ¤¿¡ ºÒ·Á³ª¿Í ÀçÆÇÀ» ¹Þ´Âµ¥, ÁËÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº ¸ðµÎ Ä®·Î óÇüÀ» ´çÇϸ®¶ó. ÀÌ´Â ³» ¸»À̶ó, ¾î±èÀÌ ¾ø´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÁÖ´Ô²²¼ ¸¸¹ÎÀ» ½Å¹®ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ï, ±× ¿ì··Âù ¼Ò¸®°¡ ¶¥ ³¡¿¡±îÁö ÆÛÁú °ÍÀÌ´Ù. ¸ðµç »ç¶÷À» ½ÉÆÇÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ï, ¾ÇÀεéÀ» Ä®·Î Ãļ Á×°Ô ÇÏ½Ç °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖÀÇ ¸»ÀÌ´Ù.'" |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿ä¶õÇÑ ¼Ò¸®°¡ ¶¥ ³¡±îÁö ¿ï·Á ÆÛÁú °ÍÀÌ´Ï ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿Í²²¼ ¼¼»ó ³ª¶óµé°ú ´ÙÅõ½Ã°í ¿Â Àηù¸¦ ½ÉÆÇÇÏ½Ã¸ç ¾ÇÀεéÀ» Á×ÀÌ½Ç °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ªÎ úªªÏ ò¢ªÎ ÍýªÆªË ò¸ªë£® ñ«ªÏ£¬ ð³ÏÐÚÅªÈ î³ª¤ £¯ë¿ªÊªëªâªÎªòª¹ªÙªÆ  £¯ñ«ªË 潪骦 íºªò ËüªË Ô¤ªµªìªë ¡¹ªÈ £¯ñ«ªÏ åëªïªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,' " declares the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'A clamor has come to the end of the earth, Because the LORD has a controversy with the nations He is entering into judgment with all flesh; As for the wicked, He has given them to the sword,' declares the LORD." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªÎ ¢¯ª®ªÏ ò¢ªÎ ÍýªÆªÞªÇªâ úª Ô¤ªë£® ñ«ª¬ ð³ÏЪΠÚÅªÈ î³ª¤£¬ ª¹ªÙªÆªÎ íºªòªµªÐª£¬ ç÷íºªÉªâªò ËüªË Ô¤ªµªìªëª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
УªÓªÏ ò¢ªÎ ÍýªËªÞªÇ úªªïª¿ªë£® ñ«ª¬ ÏТ¯ªÈ ¤£¬ ª¹ªÙªÆªÎ 뿪ʪë íºªòªµªÐª£¬ ç÷ìѪòªÄªëª®ªË Ô¤ª¹ª«ªéªÇª¢ªëªÈ£¬ ñ«ªÏ åëªïªìªë ¡»£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|