|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ÊÈñ°¡ Áýµµ ÁþÁö ¸»¸ç ÆÄÁ¾µµ ÇÏÁö ¸»¸ç Æ÷µµ¿øÀ» ¼ÒÀ¯ÇÏÁöµµ ¸»°í ³ÊÈñ´Â Æò»ý µ¿¾È À帷¿¡ »ì¾Æ¶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ¸Ó¹°·¯ »ç´Â ¶¥¿¡¼ ³ÊÈñ »ý¸íÀÌ ±æ¸®¶ó ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Áýµµ ÁþÁö ¸»¸ç ÆÄÁ¾µµ ÇÏÁö ¸»¸ç Æ÷µµ¿øµµ Àç¹èÄ¡ ¸»¸ç µÎÁöµµ ¸»°í ³ÊÈñ Æò»ý¿¡ À帷¿¡ °ÅóÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñÀÇ ¿ì°ÅÇÏ´Â ¶¥¿¡¼ ³ÊÈñ »ý¸íÀÌ ±æ¸®¶ó ÇÏ¿´À¸¹Ç·Î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Áýµµ ÁþÁö ¸»°í ³®¾ËÀ» »Ñ¸®°Å³ª Æ÷µµ³ª¹«¸¦ ½ÉÁöµµ ¸» °ÍÀ̸ç, ±×·± °ÍÀº ¾Æ¿¹ °¡Áú »ý°¢À» ÇÏÁö ¸»°í, ¾ðÁ¦±îÁö³ª õ¸·¿¡¼ »ì¶ó°í Çϼ̽À´Ï´Ù. ±×·¡¾ß ³²ÀÇ ¶¥ÀÌÁö¸¸ °Å±â¿¡¼ ¿À·¡¿À·¡ »ì ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó°í Çϼ̽À´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â Áýµµ ÁþÁö ¸»°í, °î½ÄÀÇ ¾¾µµ »Ñ¸®Áö ¸»°í, Æ÷µµ³ª¹«µµ ½ÉÁö ¸»°í, Æ÷µµ¿øµµ ¼ÒÀ¯ÇÏÁö ¸»¾Æ¶ó. ³ÊÈñ´Â ¾ðÁ¦±îÁö³ª À帷¿¡¼¸¸ »ì¾Æ¶ó. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ°¡ ³ª±×³×·Î »ç´Â ±× ¶¥¿¡¼ ¿À·¡¿À·¡ »ì °ÍÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¶Ç ³ÊÈñ´Â Áýµµ ÁþÁö ¸»°í ÆÄÁ¾µµ ÇÏÁö ¸»¸ç Æ÷µµ¿øÀ» ¸¸µé¾î Æ÷µµ¸¦ Àç¹èÇÏÁöµµ ¸»°í Ç×»ó õ¸·¿¡¼ »ì¾Æ¶ó. ±×·¯¸é ³ÊÈñ°¡ Àá½Ã ¸Ó¹«´Â ÀÌ ¶¥¿¡¼ Àå¼öÇÏ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÞª¿£¬ Ê«ªò ËïªÆªëªÊ£¬ ðúªò ãȪ¯ªÊ£¬ ªÖªÉª¦ ꮪò íªëªÊ£¬ ªÞª¿£¬ ª½ªìªéªò á¶ê󪻪º£¬ ßæäóô¸ØªË ñ¬ªàªèª¦ªË£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªª îñª¿ªÁª¬ ôò¹ªë ÷Ïò¢ªÇ íþª¯ ß檪몳ªÈª¬ªÇªªë£¬ ªÈ å몤ªÞª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Also you must never build houses, sow seed or plant vineyards; you must never have any of these things, but must always live in tents. Then you will live a long time in the land where you are nomads.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Neither shall ye build house, nor sow seed, nor plant vineyard, nor have any: but all your days ye shall dwell in tents; that ye may live many days in the land where ye be strangers. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'You shall not build a house, and you shall not sow seed and you shall not plant a vineyard or own one; but in tents you shall dwell all your days, that you may live many days in the land where you sojourn.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ê«ªò ËïªÆª¿ªê£¬ ðúªò ãȪ¤ª¿ªê£¬ ªÖªÉª¦ 索ò íªê¿ªê£¬ ªÞª¿ á¶êóª·ª¿ªêª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ðö׺ª·ªÆª¤ªë ò¢ªÎ ØüªË ØÇíþª¯ ß檪몿ªáªË£¬ ìéß棬 ô¸ØªË ñ¬ªá£® ¡»ªÈ åëªÃª¿ª«ªéªÇª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ Ê«ªò ËïªÆªº£¬ ðúªòªÞª«ªº£¬ ªÞª¿ªÖªÉª¦ 索ò ãÕª¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªÞª¿ª³ªìªò á¶ê󪷪ƪϪʪéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ß檪ʪ¬ªéª¨ªë ÊàªÏ Øè©ªË ñ¬ªóªÇª¤ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªëªÊªéªÐ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªÎ â֪êƪ¤ªë ò¢ªË íþª¯ ß檪몳ªÈª¬ªÇªªëªÈ åëªÃª¿ª«ªéªÇª¹ ¡»£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|