|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ±×ÀÇ º´±ââÀ» ¿°í ºÐ³ëÀÇ ¹«±â¸¦ ²¨³¿Àº ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ °¥´ë¾Æ »ç¶÷ÀÇ ¶¥¿¡ ÇàÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖÀ½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ª ¿©È£¿Í°¡ ±× º´°í¸¦ ¿°í ºÐ³ëÀÇ º´±â¸¦ ³¿Àº ÁÖ ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í ³»°¡ °¥´ë¾ÆÀÎÀÇ ¶¥¿¡ ÇàÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖÀ½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ´ç½ÅÀÇ ¹«±â°í¸¦ ¿©½Ã°í ¹Ùºô·ÐÀ» ¡°èÄÚÀÚ ¹«±â¸¦ ²¨³»½Å´Ù. ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈѲ²¼ ÁÖ±ÇÀڷμ ¹Ùºô·Ð ¶¥¿¡ ÇÏ½Ç ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸½Ã´Ü´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ª´Â ³» ¹«±â â°í¸¦ ¿°í, ºÐ³ëÀÇ ¹«±âµéÀ» ²¨³» ³õ¾Ò´Ù. ÀÌÁ¦ ³ª ÁÖ ¸¸±ºÀÇ Çϳª´ÔÀÌ ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ »ç¶÷µéÀÇ ¶¥¿¡¼ ÇÒ ÀÏÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¹«±â â°í¸¦ ¿°í ³» ºÐ³ëÀÇ ¹«±â¸¦ ²ôÁý¾î³½ °ÍÀº ¹Ùºô·Î´Ï¾Æ¿¡ ÇàÇÒ ÀÏÀÌ Àֱ⠶§¹®ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÏ óÚªò ËÒª¤ªÆ £¯ÒÁªêªÎ ÙëÐïªò ö¢ªê õ󪵪쪿£® ª³ªìª³ª½£¬ «««ë«Ç«¢ ìѪΠÏÐªÇ ú¼ªïªìªë £¯Ø²ÏڪΠñ«ªÊªë ãêªÎ åÙåöªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The LORD has opened his arsenal and brought out the weapons of his wrath, for the Sovereign LORD Almighty has work to do in the land of the Babylonians. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this is the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
The LORD has opened His armory And has brought forth the weapons of His indignation, For it is a work of the Lord GOD of hosts In the land of the Chaldeans. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÏª½ªÎ óÚªò ËÒª¤ªÆ£¬ ª½ªÎ ÝɪêªÎ ÙëÐïªò ò¥ªÁ õ󪵪쪿£® ª½ªìªÏ£¬ «««ë«Ç«ä ìѪΠÏЪǣ¬ زÏڪΠã꣬ ñ«ªÎ£¬ ªµªìªë ÞÂÞÀª¬ª¢ªëª«ªéªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÏ ÙëÐïªÎ óÚªò ËÒª¤ªÆ £¯ª½ªÎ ÒÁªêªÎ ÙëÐïªò ö¢ªê õ󪵪쪿£® ñ«ªÊªë زÏڪΠãꪬ£¬ «««ë«Ç«ä ªÓªÈªÎ ò¢ªË ÞÀªò ú¼ªïªìªëª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|