다국어성경 HolyBible

성경 | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / Traditional | 아제르성경  
 
창세기 7:1
  개역개정 여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 방주로 들어가라세대에서 네가 내 앞에 의로움을 내가 보았음이니라 원문보기  
  개역한글 여호와께서 노아에게 이르시되 너와 네 온 집은 방주로 들어가라 네가 이 세대에 내 앞에서 의로움을 내가 보았음이니라 원문보기  
  공동번역 야훼께서 노아에게 말씀하셨다. "너는 네 식구들을 다 데리고 배에 들어가거라. 내가 보기에 지금 이 세상에서 올바른 사람은 너밖에 없다. 원문보기  
  새번역 주님께서 노아에게 말씀하셨다. "내가 보니, 이 세상에 의로운 사람이라고는 너밖에 없구나. 너는 식구들을 다 데리고, 방주로 들어가거라. 원문보기  
  현대인의성경 여호와께서 노아에게 말씀하셨다. '너는 모든 가족과 함께 배로 들어가거라. 이 세대에서 네가 의로운 자임을 내가 보았다. 원문보기  
  新共同譯 主は ノア に 言われた. 「さあ, あなたとあなたの 家族は 皆, 箱舟に 入りなさい. この 世代の 中であなただけはわたしに 從う 人だと, わたしは 認めている. 원문보기  
  NIV The LORD then said to Noah, "Go into the ark, you and your whole family, because I have found you righteous in this generation. 원문보기  
  KJV And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation. 원문보기  
  NASB Then the LORD said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this time. 원문보기  
  新改譯 主は ノア に 仰せられた. 「あなたとあなたの 全家族とは, 箱舟にはいりなさい. あなたがこの 時代にあって, わたしの 前に 正しいのを, わたしが 見たからである. 원문보기  
  口語譯 主は ノア に 言われた, 「あなたと 家族とはみな 箱舟にはいりなさい. あなたがこの 時代の 人¿の 中で, わたしの 前に 正しい 人であるとわたしは 認めたからである. 원문보기  
장   대역
본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, (사)순복음실업인선교연합회 IT선교회 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >