|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Áö±ÝºÎÅÍ Ä¥ ÀÏÀÌ¸é ³»°¡ »ç½Ê Á־߸¦ ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ³»·Á ³»°¡ ÁöÀº ¸ðµç »ý¹°À» Áö¸é¿¡¼ ¾µ¾î¹ö¸®¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Áö±ÝºÎÅÍ Ä¥ÀÏÀÌ¸é ³»°¡ »ç½Ê Á־߸¦ ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ³»·Á ³ªÀÇ ÁöÀº ¸ðµç »ý¹°À» Áö¸é¿¡¼ ¾µ¾î ¹ö¸®¸®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌÁ¦ ÀÌ·¹°¡ Áö³ª¸é, »ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ¹ã³·À¸·Î ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ½ñ¾Æ, ³»°¡ ¸¸µç ¸ðµç »ý¹°µéÀ» ¶¥ À§¿¡¼ ´Ù ¾ø¾Ö¹ö¸®¸®¶ó." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀÌÁ¦ ÀÌ·¹°¡ Áö³ª¸é, ³»°¡ »ç½Ê ÀÏ µ¿¾È ¹ã³·À¸·Î ¶¥¿¡ ºñ¸¦ ³»·Á¼, ³»°¡ ¸¸µç »ý¹°À» ¶¥ À§¿¡¼ ¸ðµÎ ¾ø¾Ö ¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
Áö±ÝºÎÅÍ 7ÀÏ ÈÄ¿¡ ³»°¡ 40ÀÏ µ¿¾È ¹ã³· ºñ¸¦ ³»·Á ³»°¡ âÁ¶ÇÑ ¸ðµç »ý¹°À» Áö»ó¿¡¼ ¾µ¾î¹ö¸± °ÍÀÌ´Ù' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
öÒìíªÎ ý£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÞÌä¨ìíÞÌä¨å¨ò¢ß¾ªË éëªò ˽ªéª»£¬ ªïª¿ª·ª¬ ðãªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ßæª Úªªò ò¢ªÎ Øüª«ªéªÌª°ª¤ Ë۪몳ªÈªËª·ª¿£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Seven days from now I will send rain on the earth for forty days and forty nights, and I will wipe from the face of the earth every living creature I have made." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"For after seven more days, I will send rain on the earth forty days and forty nights; and I will blot out from the face of the land every living thing that I have made." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÈ öÒìíª¿ªÄªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ò¢ªÎ ß¾ªË ÞÌä¨ìíÞÌä¨å¨£¬ éëªò ˽ªéª»£¬ ªïª¿ª·ª¬ ðãªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ßæª Úªªò ò¢ªÎ Øüª«ªé Ἢ· Ë۪몫ªéªÇª¢ªë£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
öÒìíªÎ ý£¬ ªïª¿ª·ªÏ ÞÌä¨ìíÞÌä¨å¨£¬ ò¢ªË éëªò ˽ªéª»ªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ðãªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ßæª Úªªò£¬ ò¢ªÎªªªâªÆª«ªéªÌª°ª¤ ËÛªêªÞª¹ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|