|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ¾î·ÈÀ» ¶§¸¦ ±â¾ïÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÌ ¸ðµç ÀÏ·Î ³ª¸¦ ºÐ³ëÇÏ°Ô ÇÏ¿´ÀºÁï ³»°¡ ³× ÇàÀ§´ë·Î ³× ¸Ó¸®¿¡ º¸ÀÀÇϸ®´Ï ³×°¡ ÀÌ À½¶õ°ú ³× ¸ðµç °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ´Ù½Ã´Â ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³×°¡ ¾î·ÈÀ» ¶§¸¦ ±â¾ïÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ÀÌ ¸ðµç ÀÏ·Î ³ª¸¦ °Ý³ëÄÉ ÇÏ¿´ÀºÁï ³»°¡ ³× ÇàÀ§´ë·Î ³× ¸Ó¸®¿¡ º¸ÀÀÇϸ®´Ï ³×°¡ ÀÌ À½¶õ°ú ³× ¸ðµç °¡ÁõÇÑ ÀÏÀ» ´Ù½Ã´Â ÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ³ª ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»À̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³×°¡ ¾î·ÈÀ» Àû »ý°¢À» ÀØ°í ÀÌ·± ¸ðµç ÁþÀ» ÇÏ¿© ³» ºÐÀ» ÅͶ߷ȴµ¥, ¾îÂî ³× ¼ÒÇà´ë·Î ¹úÀ» ³»¸®Áö ¾Ê°Ú´À³Ä! ÁÖ ¾ßÈÑ°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù. ³Ê´Â ÀÌ ¸ðµç ¿ª°Ü¿î ÁþÀ» Çѵ¥´Ù°¡ ¹Ù¶÷¸¶Àú ÇÇ¿ìÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³×°¡ ¾î¸° ½ÃÀýÀ» ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê°í, ÀÌ ¸ðµç ÀÏ·Î ³» ºÐ³ë¸¦ ÅͶ߷Á ³õ¾ÒÀ¸´Ï, ³ªµµ ³× Çà½Ç´ë·Î ³×°Ô ±×´ë·Î °±À» °ÍÀÌ´Ï, ³×°¡ ´Ù½Ã´Â ¿ª°Ü¿î ¿ì»óÀ» ¼¶±â´Â ÀÏ¿¡´Ù°¡ À½Çà±îÁö ´õÇÏ´Â ÀÏÀ» ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ³ª ÁÖ Çϳª´ÔÀÇ ¸»ÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³×°¡ ¾î·ÈÀ» ¶§¸¦ ±â¾ïÇÏÁö ¾Ê°í ÀÌ ¸ðµç ÀÏ·Î ³» ºÐ³ë¸¦ ÀÏÀ¸Ä×À¸¹Ç·Î ³×°¡ ÇàÇÑ ´ë·Î ³»°¡ ³Ê¿¡°Ô °±¾Æ ÁÖ°Ú´Ù. ³×°¡ ¾î°¼ ³ÊÀÇ ¸ðµç ´õ·¯¿î ÀÏ¿¡ À½Çà±îÁö ´õÇÏ¿´´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªª îñª¬£¬ å´ª¤ ìí¢¯ªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ Ñ곪µªº£¬ ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÇªïª¿ª·ªò ÒÁªéª»ª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªâªÞª¿£¬ ªª îñªÎ ú¼ª¤ªò Ôéß¾ªË Üꤪ룬 ªÈ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ªª îñªÏª¹ªÙªÆªÎ ÐûªÞªïª·ª¤ª³ªÈªË Ê¥ª¨ªÆ£¬ ª³ªÎ ç÷ÞÀªò ú¼ªÃª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
" 'Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will surely bring down on your head what you have done, declares the Sovereign LORD. Did you not add lewdness to all your other detestable practices? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Because thou hast not remembered the days of thy youth, but hast fretted me in all these things; behold, therefore I also will recompense thy way upon thine head, saith the Lord GOD: and thou shalt not commit this lewdness above all thine abominations. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Because you have not remembered the days of your youth but have enraged Me by all these things, behold, I in turn will bring your conduct down on your own head," declares the Lord GOD, "so that you will not commit this lewdness on top of all your other abominations. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬£¬ í»ÝªΠ崪«ªÃª¿ ãÁªÎª³ªÈªò ÞÖª¤ õ󪵪º£¬ ª«ª¨ªÃªÆ£¬ ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÇªïª¿ª·ªò ÒÁªéª»ª¿ªÎªÇ£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªâªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ôéß¾ªËª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ªÊª¤ªò Ú÷ª¹£® ¡¤¡¤ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªÏª¹ªÙªÆªÎ Ðûªßªªéª¦ªÙªªïª¶ªË£¬ ªßªÀªéªÊ ú¼ªÊª¤ªò Ê¥ª¨ªëª³ªÈªÏ£¬ ªâª¦ª¹ªÞª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ å´ª ìíªÎ ÞÀªò Êƪ¨ªº£¬ ª¹ªÙªÆª³ªìªéªÎ ÞÀªòªâªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªò ÒÁªéª»ª¿ª«ªé£¬ ̸ªè£¬ ªïª¿ª·ªâª¢ªÊª¿ªÎ ú¼ª¦ªÈª³ªíªòª¢ªÊª¿ªÎª³ª¦ªÙªË ÜꤪëªÈ£¬ ñ«ªÊªë ãêªÏ åëªïªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªâªíªâªíªÎ ñóªàªÙª ÞÀªË Ê¥ª¨ªÆ£¬ ª³ªÎªßªÀªéªÊ ÞÀªòªªª³ªÊªÃª¿ªÇªÏªÊª¤ª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|