|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ±× °¡Áö¸¦ ¸¹°Ô ÇÏ¿© ¸ð¾çÀÌ ¾Æ¸§´ä°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï Çϳª´ÔÀÇ µ¿»ê ¿¡µ§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«°¡ ´Ù ½Ã±âÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ±× °¡Áö·Î ¸¹°Ô ÇÏ¿© ¸ð¾çÀÌ ¾Æ¸§´ä°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï Çϳª´ÔÀÇ µ¿»ê ¿¡µ§¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ³ª¹«°¡ ´Ù Åõ±âÇÏ¿´´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ÀÌ ³ª¹«¸¦ °¡Áöµµ ¹«¼ºÇÏ°Ô ¸ÚÁö°Ô Å°¿ü´Ù. ÇÏ´À´ÔÀÇ µ¿»ê ¿¡µ§¿¡ ÀÖ´Â ³ª¹«µéÁ¶Â÷ ¸ðµÎµé ºÎ·¯¿öÇϵµ·Ï. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ³× °¡ÁöµéÀ» ¸¹°Ô ÇÏ°í, ³Ê¸¦ ¾Æ¸§´ä°Ô Å°¿ü´õ´Ï Çϳª´ÔÀÇ µ¿»ê¿¡ ÀÖ´Â ¿¡µ§ÀÇ ³ª¹«µéÀÌ ¸ðµÎ ³Ê¸¦ ºÎ·¯¿öÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ °¡Áö¸¦ ¹«¼ºÇÏ°Ô ÇÏ¿© ±× ³ª¹«¸¦ ¾Æ¸§´ä°Ô ÇÏ¿´´õ´Ï Çϳª´ÔÀÇ µ¿»ê¿¡ ÀÖ´Â ¿¡µ§ÀÇ ¸ðµç ³ª¹«µéÀÌ ´Ù ½Ã±âÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ª¬£¬ Òýª¯ªÎ ò«ªÇ Ú¸ª·ª¯ ãުê¿ªÎªÇ £¯ãêªÎ ê® «¨«Ç«ó ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ùʪ⪦ªéªäªóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I made it beautiful with abundant branches, the envy of all the trees of Eden in the garden of God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
I have made him fair by the multitude of his branches: so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'I made it beautiful with the multitude of its branches, And all the trees of Eden, which were in the garden of God, were jealous of it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ª¬£¬ ª½ªÎ ò«ªò Ùòªéª»£¬ Ú¸ª·ª¯ ÞÂØ¡ªÆª¿ªÎªÇ£¬ ãêªÎ ꮪ˪¢ªë «¨«Ç«ó ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÙÊ¢¯ªÏ£¬ ª³ªìªòª¦ªéªäªóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ ò«ªò Òýª¯ª·ªÆ£¬ ª³ªìªò Ú¸ª·ª¯ª·ª¿£® ãêªÎ ꮪ˪¢ªë «¨«Ç«ó ªÎ ÙÊªÏ ËË £¯ª³ªìªòª¦ªéªäªóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|