|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ±×µéµµ ±×¿Í ÇÔ²² ½º¿Ã¿¡ ³»·Á Ä®¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚ¿¡°Ô À̸£·¶³ª´Ï ±×µéÀº ¿¾Àû¿¡ ±×ÀÇ ÆÈÀÌ µÈ ÀÚ¿ä ³ª¶óµé °¡¿îµ¥¿¡¼ ±× ±×´Ã ¾Æ·¡¿¡ °ÅÁÖÇÏ´ø Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¯³ª ±×µéµµ ±×¿Í ÇÔ²² À½ºÎ¿¡ ³»·Á Ä®¿¡ »ì·úÀ» ´çÇÑ ÀÚ¿¡°Ô À̸£·¶³ª´Ï ±×µéÀº ¿¾Àû¿¡ ±×ÀÇ ÆÈÀÌ µÈ ÀÚ¿ä ¿±¹ Áß¿¡¼ ±× ±×´Ã ¾Æ·¡ °ÅÇÏ´ø Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ³ª¹«µéµµ ±× ³ª¹«¿Í ÇÔ²² Ä®¿¡ ¸Â¾Æ Á×Àº ÀÚµéÀÌ ÀÖ´Â ÁöÇÏ·Î ³»·Á°¬°í, ±× ±×´Ã¿¡¼ »ì´ø °ÍµéÀº ¹µ ¹ÎÁ· »çÀÌ¿¡ Èð¾îÁ® °¬´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ª¹«µéµµ ±× ³ª¹«¿Í ÇÔ²² ½º¿Ã·Î ³»·Á°¡¼, ÀÌ¹Ì °Å±â¿¡ ¸ÕÀú ¿Í ÀÖ´ø ³ª¹«µé, °ð Ä®¿¡ Âñ·Á¼ »ìÇØµÈ ÀÚµé, »ì¾Æ »ýÀü¿¡ ±× ³ª¹«ÀÇ ±×´Ã ¹Ø¿¡¼ »ì´Ù°¡ ½º¿Ã·Î µé¾î¿Â Àڵ鿡°Ô·Î °¥ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±× ±×´Ã¿¡ »ì´ø ÀÚµé°ú ±×ÀÇ µ¿¸Í±¹µéµµ ±×¿Í ÇÔ²² ¹«´ýÀ¸·Î ³»·Á°¡ Ä®³¯¿¡ Á×ÀÓÀ» ´çÇÑ ÀÚµé°ú Çϳª°¡ µÇ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªâ£¬ ù¨ªÈ ÍìªË ëäݤªË£¬ ËüªÇ Óîªìª¿ íºª¿ªÁªÎªÈª³ªíªË ù»ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® ª«ªÄªÆ ð³ÏÐÚŪΠÊàªÇ£¬ ù¨ªÎ ëäªË â֪êƪ¤ª¿ ñêÊિªÁªâ ÍìªË£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Those who lived in its shade, its allies among the nations, had also gone down to the grave with it, joining those killed by the sword. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword; and they that were his arm, that dwelt under his shadow in the midst of the heathen. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"They also went down with it to Sheol to those who were slain by the sword; and those who were its strength lived under its shade among the nations. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªéªâªÞª¿£¬ ËüªÇ í©ª· ߯ªµªìª¿ íºªä£¬ ª³ªìªò 𾪱ª¿ íº£¬ ð³ÏЪΠÚŪΠÊàªËª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ëäªË ñ¬ªóªÀ íºª¿ªÁªÈªÈªâªË£¬ ªèªßªË ù»ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªéªâª³ªìªÈ ÍìªË ëäݤªË ù»ªê£¬ ªÄªëª®ªÇ ߯ªµªìª¿ íºªÎªÈª³ªíªË ò¸ªë£® ªÞª³ªÈªËªâªíªâªíªÎ ÏÐÚŪΪ¦ªÁªÇ£¬ ª½ªÎ ëäªË ñ¬ªóªÀ íºªâ ØþªÓªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|