|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³× ÆиÁÀÇ ¼Ò¹®ÀÌ ¿©·¯ ³ª¶ó °ð ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ³ª¶óµé¿¡ À̸£°Ô ÇÒ ¶§¿¡ ¸¹Àº ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½À» ¹ø³úÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿© |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ³× ÆиÁÀÇ ¼Ò¹®À¸·Î ¿±¹ °ð ³ÊÀÇ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¿¹æ¿¡ À̸£°Ô ÇÒ ¶§¿¡ ¸¹Àº ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½À» ¹ø³úÄÉ ÇÒ °ÍÀÓÀÌ¿© |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ¹µ ¹ÎÁ·µé¿¡°Ô »ç·ÎÀâÇô ³¸¼± ¶¥¿¡ ²ø·Á°¡°Ô Çϸ®´Ï, ¸¹Àº ¹ÎÁ·µéÀÌ À̸¦ º¸°í »ó½ÉÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³×°¡ ¸ÁÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» ³»°¡ ¹µ ¹ÎÁ·¿¡°Ô ¾Ë¸®¸é, ¹µ ¹ÎÁ·ÀÌ ³×°¡ ¾ËÁöµµ ¸øÇÏ´ø ±× ³ª¶óµéÀÌ ³×°¡ ¸ÁÇß´Ù´Â ¼Ò½ÄÀ» µè°í, ºÒ¾È¿¡ ¶³ °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ ³× ÆиÁÀÇ ¼Ò½ÄÀ» Àü¼¼°è °ð ³×°¡ ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ³ª¶ó¿¡±îÁö ÀüÇÒ °ÍÀÌ´Ï ¸¹Àº ³ª¶ó°¡ ¹ø¹ÎÇϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÏªª îñªÎ ÷òØþªò£¬ ªª îñªÎ ò±ªéªÊª¤ ÏТ¯ªÎ ÚÅªË ò±ªéª»£¬ Òýª¯ªÎ ÚŪΠãýªòª¤ªéªÀª¿ª»ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I will trouble the hearts of many peoples when I bring about your destruction among the nations, among lands you have not known. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
I will also vex the hearts of many people, when I shall bring thy destruction among the nations, into the countries which thou hast not known. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"I will also trouble the hearts of many peoples when I bring your destruction among the nations, into lands which you have not known. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ª¬£¬ ð³ÏЪΠÚÅ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ò±ªéªÊª¤ ÏТ¯ªÎ ñéªÇª¢ªÊª¿ªÎ ÷òØþªòªâª¿ªéª¹ªÈª£¬ ªïª¿ª·ªÏ Òýª¯ªÎ ÏТ¯ªÎ ÚŪΠãýªò ÷ÔªÞª»ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªÏªâªíªâªíªÎ ÏÐÚÅ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ò±ªéªÊª¤ ÏТ¯ªÎ ñéªË£¬ ª¢ªÊª¿ªò øÚª¨ 칪¹ ãÁ£¬ Òýª¯ªÎ ÚŪΠãýªò ÷ÔªÞª»ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|