|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿Õ²²¼ º¸½Å ±× ³ª¹«°¡ ÀÚ¶ó¼ °ß°íÇÏ¿©Áö°í ±× ³ôÀÌ´Â Çϴÿ¡ ´ê¾ÒÀ¸´Ï ¶¥ ³¡¿¡¼µµ º¸ÀÌ°Ú°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿ÕÀÇ º¸½Å ±× ³ª¹«°¡ ÀÚ¶ó¼ °ß°íÇÏ¿©Áö°í ±× °í´Â Çϴÿ¡ ´ê¾ÒÀ¸´Ï ¶¥ ³¡¿¡¼µµ º¸ÀÌ°Ú°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ÀӱݴԲ²¼ º¸½Å ´ë·Î ÇÏ´ÃÀÌ º¸³½ ±× °Å·èÇÑ °¨µ¶¿øÀÌ ¶¥¿¡ ³»·Á¿Í ÀÌ·¸°Ô ¿ÜÃÆ´Ù°í ÇϼÌÁö¿ä? '±× ³ª¹«¸¦ Âï¾î¹ö·Á¶ó. ±×·¯³ª µî°É°ú »Ñ¸®¸¸Àº »ÌÁö ¸¶¶ó. ¼è»ç½½°ú ³ò¼è»ç½½·Î ¹¾î Ç®¹ç¿¡ ¹ö·ÁµÎ¾î¶ó. Çϴÿ¡¼ ³»¸®´Â À̽½¿¡ ¸öÀ» Àû½Ã°í µéÁü½ÂµéÀÇ ¸ÔÀ̳ª ¾ò¾î¸ÔÀ¸¸ç ÀÏ°ö Çظ¦ Áö³»¸®¶ó.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
ÀӱݴÔÀÌ º¸½Å ±× ³ª¹«´Â Á¡Á¡ ÀÚ¶ó¼ Æ°Æ°ÇØÁö°í, ±× ³ôÀÌ°¡ Çϴÿ¡±îÁö ´ê¾Æ¼, ¶¥ ³¡ ¾îµð¿¡¼³ª ±× ³ª¹«¸¦ º¼ ¼ö ÀÖ¾ú°í, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿ÕÀÌ º¸½Å ±× ³ª¹«°¡ Å©°Ô ÀÚ¶ó¼ ±× ³¡ÀÌ Çϴÿ¡ ´ê¾Æ ¼¼»ó ¸ðµç »ç¶÷µéÀÌ ´Ù º¼ ¼ö ÀÖ°Ô µÇ¾úÀ¸¸ç |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÞª¿£¬ èÝåÆªÏ á¡ªÊªë ̸íåªêªÎ ô¸ÞŪ¬ ô¸ª«ªé ˽ªÃªÆ ÕΪëªÎªò åÙÕª˪ʪêªÞª·ª¿£® ô¸ÞŪϪ³ª¦ å몤ªÞª·ª¿£® ª³ªÎ Ùʪò ï·ªê ÓªÆ ØþªÜª»£® ª¿ªÀª·£¬ ï·ªê ñ»ªÈ Ðƪò ò¢ñéªË íѪ·£¬ ª³ªìªË ôÑªÈ ôìÔުΠáðªòª«ª±ªÆ 寪Πõ®ªÎ ñéªË öǪ±£® ô¸ªÎ Öڪ˪̪ìªëªËªÞª«ª»£¬ ¢¯ªÈ ÍìªË 寪Πõ®ªò ãݪéªïª»£¬ öҪĪΠãÁªò Φª´ªµª»ªè£¬ ªÈ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The tree you saw, which grew large and strong, with its top touching the sky, visible to the whole earth, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
The tree that thou sawest, which grew, and was strong, whose height reached unto the heaven, and the sight thereof to all the earth; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'The tree that you saw, which became large and grew strong, whose height reached to the sky and was visible to all the earth |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ª´ Õª˪ʪê¿ ÙÊ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ßæíþª·ªÆ ˪¯ªÊªê£¬ ª½ªÎ ÍÔªµªÏ ô¸ªË Ìúª¤ªÆ£¬ ò¢ªÎªÉª³ª«ªéªâ ̸ª¨£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ª¬ ̸ªéªìª¿ ÙÊ£¬ ª¹ªÊªïªÁª½ªÎ à÷íþª·ªÆ ˪¯ªÊªê£¬ ô¸ªË Ó¹ª¹ªëªÛªÉªÎ ÍÔªµªËªÊªÃªÆ£¬ ò¢ªÎ ÍýªÞªÇªâ ̸ª¨ªïª¿ªê£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|