´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
È£¼¼¾Æ 9:4
  °³¿ª°³Á¤ ±×µéÀº ¿©È£¿Í²² Æ÷µµÁÖ¸¦ ºÎ¾î µå¸®Áö ¸øÇÏ¸ç ¿©È£¿Í²²¼­ ±â»µÇϽô ¹Ùµµ µÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó ±×µéÀÇ Á¦¹°Àº ¾Ö°îÇÏ´Â ÀÚÀÇ ¶±°ú °°¾Æ¼­ ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ´õ·¯¿öÁö³ª´Ï ±×µéÀÇ ¶±Àº ÀÚ±âÀÇ ¸Ô±â¿¡¸¸ ¼Ò¿ëµÉ »ÓÀÌ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ µå¸± °ÍÀÌ ¾Æ´ÔÀ̴϶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ÀúÈñ°¡ ¿©È£¿Í²² ÀüÁ¦¸¦ µå¸®Áö ¸øÇÏ¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ±â»µÇϽô ¹Ùµµ µÇÁö ¸øÇÒ °ÍÀ̶ó ÀúÈñÀÇ Á¦¹°Àº °Å»ó ÀÔÀº ÀÚÀÇ ½Ä¹°°ú °°¾Æ¼­ ¹«¸© ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ´õ·¯¿öÁö³ª´Ï ÀúÈñÀÇ ½Ä¹°Àº Àڱ⠸Ա⿡¸¸ ¼Ò¿ëµÉ »ÓÀÌ¶ó ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡ µå¸± °ÍÀÌ ¾Æ´ÔÀ̴϶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±× °÷Àº ¾ßÈѲ² Æ÷µµÁÖ¸¦ ºÎ¾îµå¸®°Å³ª Á¦¹°À» Â÷·Á ¿Ã¸®Áö ¸øÇÏ´Â °÷, ¸¶·ÃÇÑ À½½ÄÀº »ó°¡Áý À½½Äó·³ ¸ÔÀ¸¸é ºÎÁ¤À» Ÿ´Â °ÍÀ̶ó, ¹è°íÇà ¶§ ¸ÔÀ» ¼ö´Â À־ ¾ßÈÑÀÇ ¼ºÀü¿¡ °®´Ù ¹ÙÄ¥ °ÍÀº ¸ø µÈ´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ÀÌ¹æ ¶¥¿¡¼­´Â, ÁÖ´Ô²² Æ÷µµÁÖ¸¦ Á¦¹°·Î ºÎ¾î µå¸± ¼ö ¾ø°í, ±×µéÀÌ ¹ÙÄ¡´Â Á¦¹°ÀÌ ÁÖ´ÔÀ» ±â»Ú°Ô Çص帱 ¼öµµ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ¸Ô´Â °ÍÀº ÃÊ»óÁý¿¡¼­ ¸Ô´Â À½½Ä°ú °°¾Æ¼­, ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â »ç¶÷µé¸¶´Ù ºÎÁ¤À» Ÿ°Ô µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÌ ¸Ô´Â °ÍÀº Çã±âÁø ¹è³ª ä¿ï ¼ö ÀÖÀ» »Ó, ÁÖ´Ô²²¼­ °è½Å ÁýÀ¸·Î °¡Á®´Ù°¡ ¹ÙÄ¥ °ÍÀº ¸ø µÈ´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×µéÀº ¿©È£¿Í²² ¼ú·Î ÀüÁ¦¸¦ µå¸®Áö ¸øÇÒ °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀÇ Á¦»çµµ ±×¸¦ ±â»Ú°Ô ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ±×µéÀÇ Á¦¹°Àº ÃÊ»óÁý À½½Ä°ú °°¾Æ¼­ ±×°ÍÀ» ¸Ô´Â ÀÚ´Â ´Ù ´õ·´ÇôÁú °ÍÀÌ´Ù. ±×·± À½½ÄÀº ÀÚ±âµé¸¸ ¸Ô¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü¿¡ Á¦¹°·Î µå·Á¼­´Â ¾È µÉ °ÍÀÌ´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ñ«ªËªÖªÉª¦ ñЪòªµªµª²ªëª³ªÈªâªÇª­ªº £¯ª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªÆªâ£¬ áôª± ìýªìªéªìªÊª¤£® ù¨ªéªÎ ãݪ٠ڪªÏ éÏßÀªËªµªµª²ªéªìª¿ «Ñ«ó ªÀ£® ª½ªìªò ãݪ٪ë íºªÏ ËË£¬ çýªìªë£® ù¨ªéªÎ «Ñ«ó ªÏ í»ÝªΠé°ØЪΪ¿ªáªÀ£® ª½ªìªò ñ«ªÎ ãêîüªËªâª¿ªéª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB They will not pour out drink offerings of wine to the LORD, Their sacrifices will not please Him Their bread will be like mourners' bread; All who eat of it will be defiled, For their bread will be for themselves alone; It will not enter the house of the LORD. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ù¨ªéªÏ ñ«ªËªÖªÉª¦ ñЪò ñ¼ª¬ªº£¬ ù¨ªéªÎª¤ª±ªËª¨ªÇ ñ«ªò ýìªÐª»ªÊª¤£® ù¨ªéªÎ «Ñ«ó ªÏ ßÃñéªÎ «Ñ«ó ªÎªèª¦ªÇ£¬ ª¹ªÙªÆª³ªìªò ãݪ٪ë íºªÏ çýªìª¿ íºªËªÊªë£® ù¨ªéªÎ «Ñ«ó ªÏ ù¨ªé í»ãóªÎª¿ªáªÀª±ªÇª¢ªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ ÏàªË ò¥ªÁ ¢¯ªàª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ù¨ªéªÏ ñ«ªË ú¾ª«ªÃªÆ ñЪò ñ¼ª¬ªº£¬ ªÞª¿ ¢¯ßåªòªâªÃªÆ ñ«ªò ýìªÐª»ªº£¬ ù¨ªéªÎ «Ñ«ó ªÏ ßê˪ªªë íºªÎ «Ñ«ó ªÎªèª¦ªÇ£¬ ª¹ªÙªÆª³ªìªò ãݪ٪ë íºªÏ çýªµªìªë£® ù¨ªéªÎ «Ñ«ó ªÏª¿ªÀ í»ÝªΠÑƪ¨ªò Ø»ª¿ª¹ª¿ªáªÇ£¬ ñ«ªÎ Ê«ªË£¬ ªÏª¤ªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >