|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ¹é¼º Áß¿¡ ¿ä¶õÇÔÀÌ ÀϾ¸ç ³× »ê¼ºµéÀÌ ´Ù ¹«³ÊÁöµÇ »ì¸¸ÀÌ ÀüÀïÀÇ ³¯¿¡ º¦¾Æº§À» ¹«³Ê¶ß¸° °Í °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó ±× ¶§¿¡ ¾î¸Ó´Ï¿Í ÀÚ½ÄÀÌ ÇÔ²² ºÎ¼Á³µµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ ¹é¼º Áß¿¡ ¿ä¶õÇÔÀÌ ÀϾ¸ç ³× »ê¼ºµéÀÌ ´Ù ÈÑÆÄµÇµÇ »ì¸¸ÀÌ ÀüÀïÀÇ ³¯¿¡ º¦¾Æº§À» ÈÑÆÄÇÑ °Í °°ÀÌ µÉ °ÍÀ̶ó ±× ¶§¿¡ ¾î¹Ì¿Í ÀÚ½ÄÀÌ ÇÔ²² ºÎ½¤Á³µµ´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù·Î ±× ¶§¹®¿¡ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥¼ ¹Ý¶õÀÌ ÀÏ°í, ¿ä»õ°¡ ¸ðÁ¶¸® ÇÔ¶ôµÇ´Â °ÍÀÌ´Ù. º£´Ù¸£º§ÀÌ »ì¸¸ ¿Õ¿¡°Ô ±ú¾îÁö´ø ³¯, ¾î¹Ì¿Í ÀÚ½ÄÀÌ ÇÔ²² ¹Ú»ì³ªÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ³× ¹é¼ºÀ» °ø°ÝÇÏ´Â ÀüÀïÀÇ ÇÔ¼ºÀÌ µé·Á ¿Ã °ÍÀÌ´Ù. ºª¾Æº§ÀÌ »ì¸¸¿¡°Ô °ø°ÝÀ» ¹Þ°í Æı«µÈ ³¯°ú °°ÀÌ, ³ÊÀÇ ¿ä»õµéÀÌ ¸ðÁ¶¸® Æı«µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±× ³¯¿¡ ÀڽĵéÀÌ ¹Ú»ì ³ ¹Ù·Î ±× ¹ÙÀ§ À§¿¡¼ ¾î¸Ó´Ïµé¸¶Àú ¹Ú»ì ³ªÁö ¾Ê¾Ò´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ÊÈñ ¹é¼º °¡¿îµ¥ ³»¶õÀÌ ÀϾ ³ÊÈñ ¿ä»õµéÀÌ Æı«µÉ °ÍÀÌ´Ï »ì¸¸¿ÕÀÌ ÀüÀï¿¡¼ º¦-¾Æº§À» Æı«ÇÏ´ø ¶§Ã³·³ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ±×¶§ ¾î¸Ó´Ï¿Í ÀÚ½ÄÀÌ ÇÔ²² ´øÁ®Á® Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÉªèªáªª¬ªª îñªÎ ÚÅªË ú¾ª«ªÃªÆ Ñê³ªê £¯óöªÏª¹ªÙªÆ ÷òÎÕªµªìªë£® ª½ªìªÏ «·«ã«ë«Þ«ó ª¬ «Ù«È ¡¤ «¢«ë«Ù«ë ªò ÷òÎÕª· £¯Ù½ªâ íªéªâ öèªÁ ߯ª·ª¿ª¢ªÎ îúªÎ ìíªÎªèª¦ªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
the roar of battle will rise against your people, so that all your fortresses will be devastated-- as Shalman devastated Beth Arbel on the day of battle, when mothers were dashed to the ground with their children. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Therefore a tumult will arise among your people, And all your fortresses will be destroyed, As Shalman destroyed Beth-arbel on the day of battle, When mothers were dashed in pieces with their children. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠñéªÇªÏ ¢¯ÔѪ¬ Ñ곪꣬ ª¢ªÊª¿ªÎ é©ßÝªÏªßªÊ öèªÁ ØþªÜªµªìªë£® «·«ã«ì«Þ«ó ª¬ «Ù«Æ ¡¤ «¢«ì«Ù«ë ªò ÓΪߪ˪¸ªÃª¿ªèª¦ªË£® ª½ªÎ îúª¤ªÎ ìíªËªÏ£¬ Ù½öѪ¬£¬ ª½ªÎ íªÉªâª¿ªÁªÎ ß¾ªÇ ø¢Ö®ªËªµªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÚŪΠñéªË £¯ª¤ª¯ªµªÎ ¢¯ª®ª¬ Ñê꣬ «·«ã«ë«Þ«ó ª¬ îúª¤ªÎ ìíªË £¯ «Ù«Æ ¡¤ «¢«ë«Ù«ë ªò öèªÁ ÷òªÃª¿ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ àòªÏª³ªÈª´ªÈª¯ öèªÁ ÷òªéªìªë£® Ù½ªéªÏª½ªÎ íªéªÈ ÍìªË öèªÁ ¢¯ª«ªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|