|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ¶Ç ºñµÑ±â¸¦ ³»³õ¾Æ Áö¸é¿¡¼ ¹°ÀÌ ÁÙ¾îµé¾ú´ÂÁö¸¦ ¾Ë°íÀÚ ÇϸŠ|
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×°¡ ¶Ç ºñµÑ±â¸¦ ³»¾î ³õ¾Æ Áö¸é¿¡ ¹°ÀÌ °¨ÇÑ ¿©ºÎ¸¦ ¾Ë°íÀÚ ÇϸŠ|
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ë¾Æ°¡ ´Ù½Ã Áö¸é¿¡¼ ¹°ÀÌ ¾ó¸¶³ª ºüÁ³´ÂÁö ¾Ë¾Æº¸·Á°í ºñµÑ±â ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ³»º¸³Â´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×´Â ¶Ç ºñµÑ±â ÇÑ ¸¶¸®¸¦ ³»º¸³»¼, ¶¥¿¡¼ ¹°ÀÌ ¾ó¸¶³ª ºüÁ³´ÂÁö¸¦ ¾Ë¾Æº¸·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¸®°í ³ë¾Æ´Â ¹°ÀÌ ¾ó¸¶³ª ºüÁ³´ÂÁö ¾Ë¾Æº¸·Á°í ºñµÑ±â¸¦ ³»º¸³ÂÀ¸³ª |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«Î«¢ ªÏ Ïͪò ù¨ªÎªâªÈª«ªé Û¯ª·ªÆ£¬ ò¢ªÎ Øüª«ªé ⩪¬ªÒª¤ª¿ª«ªÉª¦ª«ªò ü¬ª«ªáªèª¦ªÈª·ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then he sent out a dove to see if the water had receded from the surface of the ground. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then he sent out a dove from him, to see if the water was abated from the face of the land; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿£¬ ù¨ªÏ ⩪¬ ò¢ªÎ Øüª«ªé ìÚª¤ª¿ª«ªÉª¦ª«ªò ̸ªëª¿ªáªË£¬ Ïͪò ù¨ªÎªâªÈª«ªé Û¯ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Î«¢ ªÏªÞª¿ ò¢ªÎªªªâªÆª«ªé£¬ ⩪¬ªÒª¤ª¿ª«ªÉª¦ª«ªò ̸ªèª¦ªÈ£¬ ù¨ªÎ ᶪ«ªé£¬ ªÏªÈªò Û¯ªÃª¿ª¬£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|