|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ë¾Æ°¡ ¿©È£¿Í²² Á¦´ÜÀ» ½×°í ¸ðµç Á¤°áÇÑ Áü½Â°ú ¸ðµç Á¤°áÇÑ »õ Áß¿¡¼ Á¦¹°À» ÃëÇÏ¿© ¹øÁ¦·Î Á¦´Ü¿¡ µå·È´õ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ë¾Æ°¡ ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© ´ÜÀ» ½×°í ¸ðµç Á¤°áÇÑ Áü½Â Áß¿¡¼¿Í ¸ðµç Á¤°áÇÑ »õ Áß¿¡¼ ÃëÇÏ¿© ¹øÁ¦·Î ´Ü¿¡ µå·È´õ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ë¾Æ´Â ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ Á¦´ÜÀ» ½×°í ¸ðµç Á¤ÇÑ µéÁü½Â°ú Á¤ÇÑ »õ °¡¿îµ¥¼ ¹øÁ¦¹°À» °ñ¶ó ±× Á¦´Ü À§¿¡ ¹ÙÃÆ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³ë¾Æ´Â ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡ Á¦´ÜÀ» ½×°í, ¸ðµç Á¤°áÇÑ ÁýÁü½Â°ú Á¤°áÇÑ »õµé °¡¿îµ¥¼ Á¦¹°À» °ñ¶ó¼, Á¦´Ü À§¿¡ ¹øÁ¦¹°·Î ¹ÙÃÆ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ë¾Æ´Â ¿©È£¿Í²² ´ÜÀ» ½×°í Á¤°áÇÑ ¸ðµç Áü½Â°ú »õ Áß¿¡¼ Á¦¹°À» °ñ¶ó ºÒ·Î Å¿ö¼ ¹øÁ¦¸¦ µå·È´Ù |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«Î«¢ ªÏ ñ«ªÎª¿ªáªË ð®Ó¦ªò õ骤ª¿£® ª½ª·ªÆª¹ªÙªÆªÎ ô誤 Ê«õåªÈ ô誤 ðèªÎª¦ªÁª«ªé ö¢ªê£¬ áÀª òת¯ª¹ ú̪² ÚªªÈª·ªÆ ð®Ó¦ªÎ ß¾ªËªµªµª²ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then Noah built an altar to the LORD and, taking some of all the clean animals and clean birds, he sacrificed burnt offerings on it. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And Noah builded an altar unto the LORD; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then Noah built an altar to the LORD, and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«Î«¢ ªÏ£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË ð®Ó¦ªò õ骣¬ ª¹ªÙªÆªÎªªèª¤ Ê«õåªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎªªèª¤ ðèªÎª¦ªÁª«ªé ÐúªÄª«ªò àÔªÓ ö¢ªÃªÆ£¬ ð®Ó¦ªÎ ß¾ªÇ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Î«¢ ªÏ ñ«ªË ð®Ó¦ªò õ骤ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ô誤 ¢¯ªÈ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ô誤 ðèªÈªÎª¦ªÁª«ªé ö¢ªÃªÆ£¬ ¡×ð®ªò ð®Ó¦ªÎ ß¾ªËªµªµª²ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|