|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
º£³Ä¹ÎÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼ ³ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ Á¾Á·°ú Á¶»óÀÇ °¡¹®¿¡ µû¶ó ÀÌ½Ê ¼¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥ ¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
º£³Ä¹ÎÀÇ ¾Æµéµé¿¡°Ô¼ ³ ÀÚ¸¦ ±×µéÀÇ °¡Á·°ú Á¾Á·À» µû¶ó À̽ʼ¼ ÀÌ»óÀ¸·Î ½Î¿ò¿¡ ³ª°¥¸¸ÇÑ ÀÚ¸¦ ±× ¸í¼ö´ë·Î ´Ù °è¼öÇÏ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
º£³Ä¹Î ÈļÕÀ» °¢ °¥·¡¿Í °¡¹®º°·Î Á·º¸¸¦ µûÁ®°¡¸ç ÀüÀå¿¡ ³ª°¥ ¼ö ÀÖ´Â ½º¹« »ì ÀÌ»ó µÇ´Â ÀåÁ¤À» ÀÏÀÏÀÌ È£¸íÇÏ¿© ±× ¼ö¸¦ Á¶»çÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
º£³Ä¹ÎÀÇ ÀÚ¼Õ °¡¿îµ¥¼, ±º´ë¿¡ ÀÔ´ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â, ½º¹« »ìÀÌ ³ÑÀº ¸ðµç ³²ÀÚ¸¦, °¢°¢ °¡¹®º°, °¡Á·º°·Î ¸í´Ü¿¡ ¿Ã·È´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(19Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
Ü²æµªË ö¦ª¯ª³ªÈªÎªÇªªë ì£ä¨á¨ì¤ß¾ªÎ íºªò ä«ð骴ªÈªË£¬ ʫͧªË ðôªÃªÆ ûÂîßÔôÖâªòª¹ªëªÈ£¬ «Ù«Ë«ä«ß«ó ª«ªé ßæªÞªìª¿ íáݪ˪Ī¤ªÆªÏ óªÎªèª¦ªËªÊªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
From the descendants of Benjamin: All the men twenty years old or more who were able to serve in the army were listed by name, according to the records of their clans and families. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all that were able to go forth to war; |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Of the sons of Benjamin, their genealogical registration by their families, by their fathers' households, according to the number of names, from twenty years old and upward, whoever was able to go out to war, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ íáݪ˪Ī¤ªÆªÏ£¬ ä«ð骴ªÈ£¬ Ý«ðӪΠʫª´ªÈªÎ£¬ ª½ªÎ ʫͧªÎ íºªÇª¢ªÃªÆ£¬ Ù£ªò ⦪¨ªéªìª¿ ì£ä¨á¨ì¤ß¾ªÇª¹ªÙªÆ ÏÚÙâªËªÄª¯ª³ªÈªÎªÇªªë íºªÇª¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ íª¿ªÁª«ªé ßæªìª¿ªâªÎªò£¬ ª½ªÎ ä«ðéªËªèªê£¬ ª½ªÎ Ý«ðӪΠʫªËªèªÃªÆ ðàªÙ£¬ ª¹ªÙªÆ îúî³ªË õóªëª³ªÈªÎªÇªªë ì£ä¨á¨ì¤ß¾ªÎ íºªÎ Ù£ªÎ ⦪ò Ô𪿪¬£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|