|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±× °÷ À̸§À» ´Ùº£¶ó¶ó ºÒ·¶À¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ºÒÀÌ ±×µé Áß¿¡ ºÙÀº ±î´ßÀ̾ú´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×°÷ À̸§À» ´Ùº£¶ó¶ó ĪÇÏ¿´À¸´Ï ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀÇ ºÒÀÌ ±×µé Áß¿¡ ºÙÀº ¿¬°í¿´´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈÑÀÇ ºÒÀÌ ±×µéÀ» »ì¶ú´Ù°í ÇÏ¿© ±× °÷ À̸§À» ´Ùºê¿¡¶ó¶ó°í ºÎ¸£°Ô µÇ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¡¼ »ç¶÷µéÀº ±× °÷ À̸§À» ´Ùº£¶ó¶ó°í ºÒ·¶´Ù. ÁÖ´ÔÀÇ ºÒÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥¼ Ÿ¿Ã¶ú±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ±× °÷ À̸§À» '´Ùº£¶ó'·Î ºÒ·¶´Ù. ÀÌ°ÍÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ºÒÀÌ ±×µé °¡¿îµ¥ ºÙ¾ú±â ¶§¹®À̾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ñ«ªÎ ûýª¬ ù¨ªéªË Óߪ·ªÆ æת¨ ß¾ª¬ªÃª¿ªÈª¤ª¦ªÎªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏª½ªÎ íÞᶪò «¿«Ö«¨«é £¨æת¨ªë £©ªÈ û¼ªóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
So that place was called Taberah, because fire from the LORD had burned among them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
So the name of that place was called Taberah, because the fire of the LORD burned among them. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ñ«ªÎ ûýª¬£¬ ù¨ªéªË ú¾ª«ªÃªÆ æת¨ ß¾ª¬ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎ íÞᶪΠ٣ªò «¿«Ö«¨«é ªÈ û¼ªóªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÎ ûýª¬ ù¨ªéªÎª¦ªÁªË æת¨ª¢ª¬ªÃª¿ª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ᶪΠ٣ªÏ «¿«Ù«é ªÈ û¼ªÐªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|