|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ³ò¹ìÀ» ¸¸µé¾î Àå´ë À§¿¡ ´Ù´Ï ¹ì¿¡°Ô ¹°¸° ÀÚ°¡ ³ò¹ìÀ» ÃÄ´Ùº»Áï ¸ðµÎ »ì´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¸ð¼¼°¡ ³ò¹ìÀ» ¸¸µé¾î Àå´ë À§¿¡ ´Ù´Ï ¹ì¿¡°Ô ¹°¸° ÀÚ¸¶´Ù ³ò¹ìÀ» ÃÄ´Ùº»Áï »ì´õ¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ±¸¸®·Î ¹ìÀ» ¸¸µé¾î ±âµÕ¿¡ ´Þ¾Æ³õ¾Ò´Ù. ¹ì¿¡°Ô ¹°·È¾îµµ ±× ±¸¸® ¹ìÀ» ÃÄ´Ùº» »ç¶÷Àº Á×Áö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© ¸ð¼¼´Â ±¸¸®·Î ¹ìÀ» ¸¸µé¾î¼ ±×°ÍÀ» ±âµÕ À§¿¡ ´Þ¾Æ ³õ¾Ò´Ù. ¹ìÀÌ »ç¶÷À» ¹°¾úÀ» ¶§¿¡, ¹°¸° »ç¶÷Àº ±¸¸®·Î ¸¸µç ±× ¹ìÀ» ÃÄ´Ùº¸¸é »ì¾Æ³µ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¡¼ ¸ð¼¼´Â ³ò¹ìÀ» ¸¸µé¾î Àå´ë¿¡ ¸Å´Þ¾Æ µÎ¾ú´Âµ¥ ¹ì¿¡ ¹°¸° ÀÚ¸¶´Ù ±× ³ò¹ìÀ» ÃÄ´Ùº¸°í »ì¾Æ³µ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«â ¡ª «» ªÏ ôìÔÞªÇ ìéªÄªÎ Þïªò ðãªê£¬ ÐýÊÚªÎ à»ªË Ì©ª²ª¿£® Þ窱 ìѪòª«ªóªÇªâ£¬ ª½ªÎ ìѪ¬ ôìÔުΠÞïªò ä檰ªÈ£¬ Ù¤ªò Ô𪿣® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
So Moses made a bronze snake and put it up on a pole. Then when anyone was bitten by a snake and looked at the bronze snake, he lived. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And Moses made a serpent of brass, and put it upon a pole, and it came to pass, that if a serpent had bitten any man, when he beheld the serpent of brass, he lived. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«â ¡ª «» ªÏ ìéªÄªÎ ôìÔުΠÞïªò íª꣬ ª½ªìªò Ðýª¶ªªªÎ ß¾ªËªÄª±ª¿£® ªâª· Þ窱 ìѪòª«ªóªÇªâ£¬ ª½ªÎ íºª¬ ôìÔުΠÞïªò ä檮 ̸ªëªÈ£¬ ß檪¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«â ¡ª «» ªÏ ôìÔÞªÇ ìéªÄªÎªØªÓªò ðãªê£¬ ª½ªìªòªµªªªÎ ß¾ªË ÎЪ±ªÆ öǪ¤ª¿£® ª¹ªÙªÆªØªÓªËª«ªÞªìª¿ íºªÏª½ªÎ ôìÔުΪتӪò ä檤ªÇ ̸ªÆ ß檪¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|