|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯³ª ±×³ª½º »ç¶÷ ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â ¿©È£¿Í¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ µû¶ú´À´Ï¶ó ÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´Ù¸¸ ±×³ª½º »ç¶÷ ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â º¼ °ÍÀº ¿©È£¿Í¸¦ ¿ÂÀüÈ÷ ¼øÁ¾ÇÏ¿´À½À̴϶ó ÇϽðí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé Å©´ÏÁîÀÎ °¥·¾°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ¸¸Àº ¾ßÈÑÀÇ ¶æÀ» µû¶ó ÇÒ ÀÏÀ» ´Ù ÇßÀ¸¹Ç·Î ¿¹¿Ü´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´Ù¸¸ ±×³ª½º »ç¶÷ ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â, ³ª ÁÖ¸¦ öÀúÈ÷ µû¶úÀ¸¹Ç·Î ¿¹¿ÜÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ±×³ª½º »ç¶÷ ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾°ú ´«ÀÇ ¾Æµé ¿©È£¼ö¾Æ´Â ³ª¸¦ Áø½ÉÀ¸·Î µû¶úÀ¸¹Ç·Î ±×µé¸¸ÀÌ ±× ¶¥¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¿ªÀª·£¬ «±«Ê«º ìÑ «¨«Õ«Í ªÎ í «««ì«Ö ªÈ «Ì«ó ªÎ í «è«·«å«¢ ªÏ ܬªÀ£® ù¨ªéªÏ ñ«ªË ðôª¤ªÈªªª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡» |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
not one except Caleb son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua son of Nun, for they followed the LORD wholeheartedly.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Save Caleb the son of Jephunneh the Kenezite, and Joshua the son of Nun: for they have wholly followed the LORD. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite and Joshua the son of Nun, for they have followed the LORD fully.' |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¿ªÀ£¬ «±«Ê«º ìÑ «¨«Õ«Í ªÎ í «««ì«Ö ªÈ£¬ «Ì«ó ªÎ í «è«·«å«¢ ªÏ ܬªÇª¢ªë£® ù¨ªéªÏ ñ«ªË ðôª¤ ÷ת·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡» |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¿ªÀ «±«Ë«º ªÓªÈ «¨«Õ«ó«Í ªÎ í «««ì«Ö ªÈ «Ì«ó ªÎ í «è«·«å«¢ ªÈªÏª½ª¦ªÇªÏªÊª¤£® ª³ªÎªÕª¿ªêªÏ î絛 ñ«ªË ðôªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë ¡»£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|