|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ »ç¶÷À» Á×ÀÏ ¸¸ÇÑ ³ª¹« ¿¬ÀåÀ» ¼Õ¿¡ µé°í »ç¶÷À» ÃÄÁ×ÀÌ¸é ±×´Â »ìÀÎÇÑ ÀÚ´Ï ±× »ìÀÎÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏ °ÍÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¸¸ÀÏ »ç¶÷À» Á×Àϸ¸ÇÑ ³ª¹« ¿¬ÀåÀ» ¼Õ¿¡ µé°í »ç¶÷À» ÃÄÁ×À̸é ÀÌ´Â °í»ìÇÑ ÀÚ´Ï ±× °í»ìÀÚ¸¦ ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏ °ÍÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¸¸ÀÏ »ç¶÷À» Á×ÀÏ ¼ö ÀÖÀ» ¸¸ÇÑ ³ª¹«·Î »ç¶÷À» Á׿´À¸¸é ±×µµ »ìÀιüÀÌ´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ±× »ìÀιüµµ ¹Ýµå½Ã »çÇüÀ» ¹Þ¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¸¸ÀÏ »ç¶÷À» Á×ÀÏ ¸¸ÇÑ ³ª¹« ¿¬ÀåÀ» µé°í ÀÖ´Ù°¡, ±×°ÍÀ¸·Î »ç¶÷À» Ãļ Á×°Ô ÇÏ¿´À¸¸é, ±×´Â »ìÀÎÀÚÀÌ´Ù. ±×·¯ÇÑ »ìÀÎÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á׿©¾ß ÇÑ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(16Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªâª·£¬ ìѪò ߯ª»ªëªÛªÉªÎ ÙʪΠԳÎýªÇªÀªìª«ªò öèªÃªÆ Þݪʪ»ª¿ íÞù꣬ ª½ªÎ ìÑªÏ ß¯úªíºªÇª¢ªë£® ߯úªíºªÏ ù±ªº ÞÝúýªË ô¥ª»ªéªìªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Or if anyone has a wooden object in his hand that could kill, and he hits someone so that he dies, he is a murderer; the murderer shall be put to death. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Or if he smite him with an hand weapon of wood, wherewith he may die, and he die, he is a murderer: the murderer shall surely be put to death. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
'Or if he struck him with a wooden object in the hand, by which he might die, and as a result he died, he is a murderer; the murderer shall surely be put to death. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ìѪò ߯ª»ªëªÛªÉªÎ ÙÊð²ªÎ ÐïÎýªÇ£¬ ìѪò öèªÃªÆ Þݪʪ»ª¿ªÊªé£¬ ª½ªÎ íºªÏ ß¯ìÑíºªÇª¢ªë£® ߯ìÑíºªÏ ù±ªº ߯ªµªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªëª¤ªÏ ìѪò ߯ª»ªëªÛªÉªÎ ÙʪΠÐïªò ö¢ªÃªÆ£¬ ìѪò öèªÃªÆ Þݪʪ»ª¿ªÊªéªÐ£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ Íºß¯ìѪǪ¢ªë£® ͺ߯ìÑªÏ ù±ªº ߯ªµªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|