|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®´Ï ´Ù½Ã´Â ¸ðµç »ý¹°À» È«¼ö·Î ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¶¥À» ¸êÇÒ È«¼ö°¡ ´Ù½Ã ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ì¸®´Ï ´Ù½Ã´Â ¸ðµç »ý¹°À» È«¼ö·Î ¸êÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ¶ó ¶¥À» ħ¸ôÇÒ È«¼ö°¡ ´Ù½Ã ÀÖÁö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª´Â ³ÊÈñ¿Í °è¾àÀ» ¼¼¿ö ´Ù½Ã´Â È«¼ö·Î ¸ðµç µ¿¹°À» ¾ø¾Ö¹ö¸®Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ¿ä, ´Ù½Ã´Â È«¼ö·Î ¶¥À» ¸êÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸®¶ó." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³»°¡ ³ÊÈñ¿Í ¾ð¾àÀ» ¼¼¿ï °ÍÀÌ´Ï, ´Ù½Ã´Â È«¼ö¸¦ ÀÏÀ¸ÄѼ »ì°ú ÇÇ°¡ ÀÖ´Â ¸ðµç °ÍµéÀ» ¾ø¾Ö´Â ÀÏÀÌ ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. ¶¥À» Æĸê½ÃÅ°´Â È«¼ö°¡ ´Ù½Ã´Â ÀϾÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³»°¡ µÎ ¹ø ´Ù½Ã È«¼ö·Î ¸ðµç »ý¹°À» ¸êÁ¾½ÃÅ°Áö ¾Ê°Ú´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿Â ¶¥À» ÈÛ¾²´Â È«¼ö°¡ ´Ù½Ã´Â ¾øÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¿ªÁªÈ Ìø峪ò Ø¡ªÆª¿ªÊªéªÐ£¬ ì£ÓøªÈ ûó⩪˪èªÃªÆ 뿪ʪëªâªÎª¬ª³ªÈª´ªÈª¯ ØþªÜªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¯£¬ ûó⩪¬ Ñê³ªÃªÆ ò¢ªò ØþªÜª¹ª³ªÈªâ ̽ª·ªÆªÊª¤£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
I establish my covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"I establish My covenant with you; and all flesh shall never again be cut off by the water of the flood, neither shall there again be a flood to destroy the earth." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ Ìø峪ò Ø¡ªÆªë£® ª¹ªÙªÆ 뿪ʪëªâªÎªÏ£¬ ªâªÏªä ÓÞûóâ©ªÎ â©ªÇªÏ Ó¨ªÁ ï·ªéªìªÊª¤£® ªâªÏªä ÓÞûó⩪¬ ò¢ªò ØþªÜª¹ªèª¦ªÊª³ªÈªÏªÊª¤£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ Ø¡ªÆªëª³ªÎ Ìø峪˪èªê£¬ ª¹ªÙªÆ 뿪ʪë íºªÏ£¬ ªâªÏªä ûó⩪˪èªÃªÆ ØþªÜªµªìªëª³ªÈªÏªÊª¯£¬ ªÞª¿ ò¢ªò ØþªÜª¹ ûó⩪ϣ¬ î¢ªÓ ÑêéªÊª¤ªÇª¢ªíª¦ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|