|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ë¾ÆÀÇ ¾Æµé ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀÇ Á·º¸´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó È«¼ö ÈÄ¿¡ ±×µéÀÌ ¾ÆµéµéÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ë¾ÆÀÇ ¾Æµé ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀÇ ÈÄ¿¹´Â ÀÌ·¯Çϴ϶ó È«¼ö ÈÄ¿¡ ±×µéÀÌ ¾ÆµéµéÀ» ³º¾ÒÀ¸´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
³ë¾ÆÀÇ ¾Æµé ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀÇ °èº¸´Â ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. È«¼ö°¡ ÀÖÀº µÚ¿¡ ±×µéÀº ÀÚ½ÄÀ» ³º¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´ÙÀ½Àº ³ë¾ÆÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ Á·º¸ÀÌ´Ù. ³ë¾ÆÀÇ ¾ÆµéÀº ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀÌ´Ù. È«¼ö°¡ ³ µÚ¿¡, ±×µéÀÌ ¾ÆµéµéÀ» ³º¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³ë¾ÆÀÇ ¾ÆµéÀÎ ¼À°ú ÇÔ°ú ¾ßºªÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº ÀÌ·¸´Ù. À̵éÀº È«¼ö ÈÄ¿¡ ¿©·¯ ¾ÆµéÀ» ³º¾Ò´Âµ¥ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«Î«¢ ªÎ ãÓí£¬ «»«à £¬ «Ï«à £¬ «ä«Õ«§«È ªÎ ͧÓñªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ûó⩪Πý£¬ ù¨ªéªË ãÓíª¬ ßæªÞªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
This is the account of Shem, Ham and Japheth, Noah's sons, who themselves had sons after the flood. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Now these are the records of the generations of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah; and sons were born to them after the flood. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª³ªìªÏ «Î«¢ ªÎ ãÓí£¬ «»«à £¬ «Ï«à £¬ «ä«Ú«Æ ªÎ æ¸ÞȪǪ¢ªë£® ÓÞûó⩪ΠýªË£¬ ù¨ªéªË íªÉªâª¬ ßæªÞªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Î«¢ ªÎ í «»«à £¬ «Ï«à £¬ «ä«Ú«Æ ªÎ ͧÓñªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ûó⩪Πý£¬ ù¨ªéªË íª¬ ßæªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|