|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠾տ¡ ¼± Àڵ鿡°Ô ¸í·ÉÇÏ»ç ±× ´õ·¯¿î ¿ÊÀ» ¹þ±â¶ó ÇÏ½Ã°í ¶Ç ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× Á˾ÇÀ» Á¦°ÅÇÏ¿© ¹ö·ÈÀ¸´Ï ³×°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷¸®¶ó ÇϽñâ·Î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠾տ¡ ¼± Àڵ鿡°Ô ¸íÇÏ»ç ±× ´õ·¯¿î ¿ÊÀ» ¹þ±â¶ó ÇÏ½Ã°í ¶Ç ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ ³× ÁË°ú¸¦ Á¦ÇÏ¿© ¹ö·ÈÀ¸´Ï ³×°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷¸®¶ó ÇϽñâ·Î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
(¤¡)õ»ç°¡ ±×ÀÇ ¾Õ¿¡ ¼ ÀÖ´Â »ç¶÷µé¿¡°Ô ÀÏ·¶´Ù. "Àú ¶§¹¯Àº ´õ·¯¿î ¿Ê ´ë½Å¿¡ ÁÁÀº ¿ÊÀ» ÀÔÈ÷°í, (¤¤)"º¸¾Æ¶ó! ³»°¡ ³ÊÀÇ Á˸¦ ¹þ°ÜÁØ´Ù." ÇÏ°í ¼±°íÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
õ»ç°¡ Àڱ⠾տ¡ ¼ ÀÖ´Â ´Ù¸¥ õ»çµé¿¡°Ô, ±× »ç¶÷ÀÌ ÀÔ°í ÀÖ´Â ³¿»õ ³ª´Â ´õ·¯¿î ¿ÊÀ» ¹þ±â¶ó°í À̸£°í ³ª¼, ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "º¸¾Æ¶ó, ³»°¡ ³ÊÀÇ Á˸¦ ¾ø¾Ö ÁØ´Ù. ÀÌÁ¦, ³Ê¿¡°Ô °Å·èÇÑ ¿¹½Ä¿¡ ÀÔ´Â ¿ÊÀ» ÀÔÈù´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×¶§ ¿©È£¿Í²²¼ Àڱ⠾տ¡ ¼± õ»çµé¿¡°Ô ±× ´õ·¯¿î ¿ÊÀ» ¹þ±â¶ó°í ¸í·ÉÇÏ½Ã°í ¶Ç ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô '³»°¡ ³× Á˸¦ ¾ø¾Ö ¹ö·ÈÀ¸¹Ç·Î ³Ê¿¡°Ô ¾Æ¸§´Ù¿î ¿ÊÀ» ÀÔÇô ÁÖ°Ú´Ù.' ÇÏ°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
åÙÞŪ¤ªÏ í»ÝÂªË Þª¨ªÆª¤ªë íºª¿ªÁªË ú¾ª«ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ù¨ªéªÎ çýªìª¿ ëýªò ÷ª¬ª»ªÆªäªêªÊªµª¤£® ¡¹ªÞª¿£¬ åÙÞŪ¤ªÏ «è«·«å«¢ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏªª îñªÎ ñªªò ö¢ªê Ë۪ê¿£® ôçªì ó·ªò 󷪻ªÆªâªéª¤ªÊªµª¤£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The angel said to those who were standing before him, "Take off his filthy clothes." Then he said to Joshua, "See, I have taken away your sin, and I will put rich garments on you." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
He spoke and said to those who were standing before him, saying, "Remove the filthy garments from him " Again he said to him, "See, I have taken your iniquity away from you and will clothe you with festal robes." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
åÙÞŪ¤ªÏ£¬ í»ÝªΠîñªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë íºª¿ªÁªË Óͪ¨ªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ù¨ªÎªèª´ªìª¿ Üתò ÷ª¬ª»ªè£® ¡¹ª½ª·ªÆ ù¨ªÏ «è«·«å«¢ ªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Üôëùªò 𶪤ª¿£® ª¢ªÊª¿ªË çßÜתò 󷪻ªèª¦£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªß ÞÅªÏ í»ÝªΠîñªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë íºªÉªâªË åëªÃª¿£¬ ¡¸ù¨ªÎ çýªìª¿ ëýªò ÷ª¬ª»ªÊªµª¤ ¡¹£® ªÞª¿ «è«·«å«¢ ªË ú¾ª«ªÃªÆ åëªÃª¿£¬ ¡¸Ì¸ªè£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎ ñªªò ö¢ªê 𶪤ª¿£® ª¢ªÊª¿ªË ð®Üתò 󷪻ªèª¦ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|