|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦»çÀåÀÇ ÀÔ¼úÀº Áö½ÄÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÏ°Ú°í »ç¶÷µéÀº ±×ÀÇ ÀÔ¿¡¼ À²¹ýÀ» ±¸ÇÏ°Ô µÇ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ï Á¦»çÀåÀº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ°¡ µÊÀÌ°Å´Ã |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
´ëÀú Á¦»çÀåÀÇ ÀÔ¼úÀº Áö½ÄÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÏ°Ú°í »ç¶÷µéÀÌ ±× ÀÔ¿¡¼ À²¹ýÀ» ±¸ÇÏ°Ô µÇ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ï Á¦»çÀåÀº ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ°¡ µÊÀ̾î´Ã |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
»çÁ¦µéÀº ÀÌ ¸¸±ºÀÇ ¾ßÈÑ°¡ º¸³½ Ư»ç¶ó, »ç¶÷µéÀº ±× ÀÔ¼ú¸¸ ÃÄ´Ùº¸¸é¼ ÀλýÀ» ¹Ù¸£°Ô »ç´Â ¹ýÀ» ¹è¿ì·Á°í ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Á¦»çÀåÀÇ ÀÔ¼úÀº Áö½ÄÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÏ°Ú°í, »ç¶÷µéÀÌ ±×ÀÇ ÀÔ¿¡¼ À²¹ýÀ» ±¸ÇÏ°Ô µÇ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. Á¦»çÀåÀ̾߸»·Î ¸¸±ºÀÇ ÁÖ ³ªÀÇ Æ¯»çÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
Á¦»çÀåÀÇ ÀÔ¼úÀº ÂüµÈ Áö½ÄÀ» °£Á÷ÇØ¾ß ÇÏ°í »ç¶÷µéÀº ±× ÀÔ¿¡¼ ±³ÈÆÀ» ¾ò¾î¾ß ÇÑ´Ù. Á¦»çÀåÀº Àü´ÉÇÑ ³ª ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚÀ̱⠶§¹®ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ð®ÞɪΠòÆªÏ ò±ãÛªò áúªê £¯ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªÎ Ï¢ª«ªé Î窨ªò Ï´ªáªë£® ù¨ª³ª½ زÏڪΠñ«ªÎ ÞÅíºªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"For the lips of a priest ought to preserve knowledge, and from his mouth men should seek instruction--because he is the messenger of the LORD Almighty. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
For the priest's lips should keep knowledge, and they should seek the law at his mouth: for he is the messenger of the LORD of hosts. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"For the lips of a priest should preserve knowledge, and men should seek instruction from his mouth; for he is the messenger of the LORD of hosts. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ð®ÞɪΪ¯ªÁªÓªëªÏ ò±ãÛªò áúªê£¬ ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªÎ Ï¢ª«ªé Î窨ªò Ï´ªáªë£® ù¨ªÏ زÏڪΠñ«ªÎ ÞŪ¤ªÇª¢ªëª«ªéªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ð®ÞɪΪ¯ªÁªÓªëªÏ ò±ãÛªò ÜÁªÁ£¬ ìÑ¢¯ª¬ ù¨ªÎ Ï¢ª«ªé ×ÈÛöªò ãüªÍªëªÎª¬ Ó×æԪǪ¢ªë£® ù¨ªÏ زÏڪΠñ«ªÎ ÞÅíºªÀª«ªéªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|