|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ¸¶±Í°¡ ¿¹¼ö¸¦ °Å·èÇÑ ¼ºÀ¸·Î µ¥·Á´Ù°¡ ¼ºÀü ²À´ë±â¿¡ ¼¼¿ì°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀÌ¿¡ ¸¶±Í°¡ ¿¹¼ö¸¦ °Å·èÇÑ ¼ºÀ¸·Î µ¥·Á´Ù°¡ ¼ºÀü ²À´ë±â¿¡ ¼¼¿ì°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ¾Ç¸¶´Â ¿¹¼ö¸¦ °Å·èÇÑ µµ½Ã·Î µ¥¸®°í °¡¼ ¼ºÀü ²À´ë±â¿¡ ¼¼¿ì°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡ ¾Ç¸¶´Â ¿¹¼ö¸¦ ±× °Å·èÇÑ µµ¼ºÀ¸·Î µ¥¸®°í °¡¼, ¼ºÀü ²À´ë±â¿¡ ¼¼¿ì°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯ÀÚ ¸¶±Í´Â ¿¹¼ö´ÔÀ» °Å·èÇÑ ¼ºÀ¸·Î µ¥·Á°¡ ¼ºÀü ²À´ë±â¿¡ ¼¼¿ì°í ¸»ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
óªË£¬ ç÷تªÏ «¤«¨«¹ ªò ᡪʪë Ô´ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ ãêîüªÎ è©ÐƪΠӮªË Ø¡ª¿ª»ªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Then the devil taketh him up into the holy city, and setteth him on a pinnacle of the temple, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Then the devil took Him into the holy city and had Him stand on the pinnacle of the temple, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¹ªëªÈ£¬ ç÷تªÏ «¤«¨«¹ ªò ᡪʪë Ô´ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ ãêîüªÎ ð¢ªË Ø¡ª¿ª»ªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìª«ªé ç÷تªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ᡪʪë Ô´ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ ÏàªÎ ð¢ß¾ªË Ø¡ª¿ª»ªÆ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|