´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
¸¶Åº¹À½ 5:22
  °³¿ª°³Á¤ ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇüÁ¦¿¡°Ô ³ëÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ°í ÇüÁ¦¸¦ ´ëÇÏ¿© ¶ó°¡¶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â °øȸ¿¡ ÀâÇô°¡°Ô µÇ°í ¹Ì·ÃÇÑ ³ðÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö¿Á ºÒ¿¡ µé¾î°¡°Ô µÇ¸®¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ÇüÁ¦¿¡°Ô ³ëÇÏ´Â ÀÚ¸¶´Ù ½ÉÆÇÀ» ¹Þ°Ô µÇ°í ÇüÁ¦¸¦ ´ëÇÏ¿© ¶ó°¡¶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â °øȸ¿¡ ÀâÈ÷°Ô µÇ°í ¹Ì·ÃÇÑ ³ðÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ´Â Áö¿Á ºÒ¿¡ µé¾î°¡°Ô µÇ¸®¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ³ª´Â ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ÀÚ±â ÇüÁ¦¿¡°Ô ¼ºÀ» ³»´Â »ç¶÷Àº ´©±¸³ª ÀçÆÇÀ» ¹Þ¾Æ¾ß Çϸç ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ °¡¸®ÄÑ ¹Ùº¸¶ó°í ¿åÇÏ´Â »ç¶÷Àº Áß¾Ó ¹ýÁ¤¿¡ ³Ñ°ÜÁú °ÍÀÌ´Ù. ¶Ç ÀÚ±â ÇüÁ¦´õ·¯ ¹ÌÄ£³ðÀ̶ó°í ÇÏ´Â »ç¶÷Àº ºÒºÙ´Â Áö¿Á¿¡ ´øÁ®Áú °ÍÀÌ´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ÀÚ±â ÇüÁ¦³ª Àڸſ¡°Ô ¼º³»´Â »ç¶÷Àº, ´©±¸³ª ½ÉÆÇÀ» ¹Þ´Â´Ù. ÀÚ±â ÇüÁ¦³ª Àڸſ¡°Ô ¾ó°£À̶ó°í ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷Àº, ´©±¸³ª °øÀÇȸ¿¡ ºÒ·Á°¥ °ÍÀÌ¿ä, ¶Ç ¹Ùº¸¶ó°í ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷Àº Áö¿Á ºÒ ¼Ó¿¡ ´øÁ®Áú °ÍÀÌ´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×·¯³ª ³ª´Â ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸»ÇÑ´Ù. ´©±¸µçÁö ÇüÁ¦¿¡°Ô ÀÌÀ¯ ¾øÀÌ È­³»´Â »ç¶÷Àº ÀçÆÇÀ» ¹Þ°í, ÀÚ±â ÇüÁ¦¸¦ ¾î¸®¼®´Ù°í ¿åÇÏ´Â »ç¶÷Àº ¹ýÁ¤¿¡ ²ø·Á°¡°Ô µÉ °ÍÀ̸ç 'ÀÌ ¹Ì·ÃÇÑ ³ð¾Æ!' ÇÏ°í ¸»ÇÏ´Â »ç¶÷Àº Áö¿Á ºÒ¿¡ µé¾î°¥ °ÍÀÌ´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ åëªÃªÆªªª¯£® úüð©ªË ÜÙªò Ø¡ªÆªë íºªÏªÀªìªÇªâ ­ªò áôª±ªë£® úüð©ªË¡ºªÐª« ¡»ªÈ å몦 íºªÏ£¬ õÌÍÔÛöêÂªË ìÚª­ Ô¤ªµªì£¬ ¡ºéת« íº ¡»ªÈ å몦 íºªÏ£¬ ûýªÎ ò¢è«ªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªë£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV But I tell you that anyone who is angry with his brotherwill be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' is answerable to the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB "But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing,' shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool,' shall be guilty enough to go into the fiery hell. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몤ªÞª¹£® úüð©ªË ú¾ª«ªÃªÆ ÜÙªò Ø¡ªÆªë íºªÏ£¬ ªÀªìªÇªâªµªÐª­ªò áôª±ªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£® úüð©ªË ú¾ª«ªÃªÆ¡ºÒöªÊª·£® ¡»ªÈ å몦ªèª¦ªÊ íºªÏ£¬ õÌÍÔì¡üåªË ìÚª­ Ô¤ªµªìªÞª¹£® ªÞª¿£¬ ¡ºªÐª« íº£® ¡»ªÈ å몦ªèª¦ªÊ íºªÏ æת¨ªë «²«Ø«Ê ªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªÞª¹£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몦£® úüð©ªË Óߪ·ªÆ ÒÁªë íºªÏ£¬ ªÀªìªÇªâ î®÷÷ªò áôª±ªÍªÐªÊªéªÊª¤£® úüð©ªËªàª«ªÃªÆ éת« íºªÈ å몦 íºªÏ£¬ ì¡üåªË ìÚª­ªïª¿ªµªìªëªÇª¢ªíª¦£® ªÞª¿£¬ ªÐª« íºªÈ å몦 íºªÏ£¬ ò¢è«ªÎ ûýªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªëªÇª¢ªíª¦£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >