|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ±× »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¸¶À½¿¡ ¾ÇÇÑ »ý°¢À» ÇÏ´À³Ä |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹¼ö²²¼ ±× »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í °¡¶ó»ç´ë ³ÊÈñ°¡ ¾îÂîÇÏ¿© ¸¶À½¿¡ ¾ÇÇÑ »ý°¢À» ÇÏ´À³Ä |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Ë¾Æä½Ã°í "¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñµéÀº ¾ÇÇÑ »ý°¢À» Ç°°í ÀÖ´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "¾îÂîÇÏ¿© ³ÊÈñ´Â ¸¶À½ ¼Ó¿¡ ¾ÇÇÑ »ý°¢À» Ç°°í ÀÖ´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿¹¼ö´ÔÀº ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í '¾î°¼ ³ÊÈñ´Â ¸¶À½¿¡ ¾ÇÇÑ »ý°¢À» Ç°°í ÀÖ´À³Ä? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ÍŪ¨ªò ̸Úûª¤ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ãýªÎ ñéªÇ ç÷ª¤ª³ªÈªò ÍŪ¨ªÆª¤ªëªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Knowing their thoughts, Jesus said, "Why do you entertain evil thoughts in your hearts? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And Jesus knowing their thoughts said, "Why are you thinking evil in your hearts? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ãýªÎ ÞÖª¤ªò ò±ªÃªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ãýªÎ ñéªÇ ç÷ª¤ª³ªÈªò ÍŪ¨ªÆª¤ªëªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ÍŪ¨ªò ̸Úûª¤ªÆ£¬ ¡¸ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãýªÎ ñéªÇ ç÷ª¤ª³ªÈªò ÍŪ¨ªÆª¤ªëªÎª«£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|