|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ±×ÀÇ ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÎ¸£»ç ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç ¸ðµç º´°ú ¸ðµç ¾àÇÑ °ÍÀ» °íÄ¡´Â ±Ç´ÉÀ» Áֽô϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹¼ö²²¼ ±× ¿ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÎ¸£»ç ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç ¸ðµç º´°ú ¸ðµç ¾àÇÑ °ÍÀ» °íÄ¡´Â ±Ç´ÉÀ» Áֽô϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯ ¾Ç·ÉµéÀ» Á¦¾îÇÏ´Â ±Ç´ÉÀ» ÁÖ½Ã¾î ±×°ÍµéÀ» ÂѾƳ»°í º´ÀÚ¿Í Çã¾àÇÑ »ç¶÷µéÀ» ¸ðµÎ °íÃÄÁÖ°Ô Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ¿µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÎ¸£¼Å¼, ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» Á¦¾îÇÏ´Â ±Ç´ÉÀ» Áֽðí, ±×µéÀÌ ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»°í ¿Â°® Áúº´°ú ¿Â°® Çã¾àÇÔÀ» °íÄ¡°Ô Çϼ̴Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿¹¼ö´ÔÀº ¿ µÎ Á¦ÀÚ¸¦ ºÒ·¯ ±×µé¿¡°Ô ´õ·¯¿î ±Í½ÅÀ» ÂѾƳ»¸ç ¸ðµç º´°ú Çã¾àÇÑ Ã¼ÁúÀ» °íÄ¡´Â ±Ç´ÉÀ» Á̴ּÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ ä¨ì£ìѪΠð©íªò û¼ªÓ Ðöª»£¬ çýªìª¿ çÏªË Óߪ¹ªë ÏíÒöªòªª ⣪±ªËªÊªÃª¿£® çýªìª¿ çϪò õÚª¤ õóª·£¬ ª¢ªéªæªë ܻѨªä ü´ª¤ªòª¤ªäª¹ª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He called his twelve disciples to him and gave them authority to drive out evil spirits and to heal every disease and sickness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And when he had called unto him his twelve disciples, he gave them power against unclean spirits, to cast them out, and to heal all manner of sickness and all manner of disease. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
Jesus summoned His twelve disciples and gave them authority over unclean spirits, to cast them out, and to heal every kind of disease and every kind of sickness. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ ä¨ì£ð©íªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ£¬ çýªìª¿ çϪɪâªò 𤪹ªë ÏíêΪòªª ⣪±ªËªÊªÃª¿£® çϪɪâªò õÚª¤ õóª·£¬ ª¢ªéªæªë ܻѨ£¬ ª¢ªéªæªëªïªºªéª¤ªò òÁª¹ª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ä¨ì£ð©íªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ£¬ çýªìª¿ çϪò õÚª¤ õóª·£¬ ª¢ªéªæªë ܻѨ£¬ ª¢ªéªæªëªïªºªéª¤ªòª¤ªäª¹ ÏíêΪòªª ⣪±ªËªÊªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|