|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¼ö°íÇÏ°í ¹«°Å¿î Áü Áø ÀÚµé¾Æ ´Ù ³»°Ô·Î ¿À¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½¬°Ô Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¼ö°íÇÏ°í ¹«°Å¿î ÁüÁø ÀÚµé¾Æ ´Ù ³»°Ô·Î ¿À¶ó ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½¬°Ô Çϸ®¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
"°í»ýÇÏ¸ç ¹«°Å¿î ÁüÀ» Áö°í Çã´öÀÌ´Â »ç¶÷Àº ´Ù ³ª¿¡°Ô·Î ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ÆíÈ÷ ½¬°Ô Çϸ®¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
"¼ö°íÇÏ¸ç ¹«°Å¿î ÁüÀ» Áø »ç¶÷Àº ¸ðµÎ ³»°Ô·Î ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½¬°Ô ÇÏ°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
'¼ö°íÇÏ°í ¹«°Å¿î Áü Áø »ç¶÷µé¾Æ, ´Ù ³ª¿¡°Ô ¿À³Ê¶ó. ³»°¡ ³ÊÈñ¸¦ ½¬°Ô ÇÏ°Ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ùªªìª¿ íº£¬ ñìùêò ݶª¦ íºªÏ£¬ ªÀªìªÇªâªïª¿ª·ªÎªâªÈªË ÕΪʪµª¤£® ý̪ު»ªÆª¢ª²ªèª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
"Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Come to Me, all who are weary and heavy-laden, and I will give you rest. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª¹ªÙªÆ£¬ ùªªìª¿ ìÑ£¬ ñìùêò ݶªÃªÆª¤ªë ìѪϣ¬ ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË ÕΪʪµª¤£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ý̪ު»ªÆª¢ª²ªÞª¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¹ªÙªÆ ñìùêò ݶª¦ªÆ ÍÈÖ̪·ªÆª¤ªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎªâªÈªËªªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ý̪ު»ªÆª¢ª²ªèª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|