다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
마태복음 13:57
  개역개정 예수를 배척한지라 예수께서 그들에게 말씀하시되 선지자가 자기 고향과 자기 집 외에서는 존경을 받지 않음이 없느니라 하시고 원문보기  
  개역한글 예수를 배척한지라 예수께서 저희에게 말씀하시되 선지자가 자기 고향과 자기 집 외에서는 존경을 받지 않음이 없느니라 하시고 원문보기  
  공동번역 예수를 도무지 믿으려 하지 않았다. 예수께서는 그들에게 "어디서나 존경을 받는 예언자도 제 고향과 제 집에서만은 존경을 받지 못한다." 하고 말씀하셨다. 원문보기  
  새번역 그래서 그들은 예수를 달갑지 않게 여겼다. 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "예언자는 자기 고향과 자기 집 밖에서는 존경을 받지 않는 법이 없다." 원문보기  
  현대인의성경 예수님을 배척하였다. 그러나 예수님은 그들에게 '예언자는 자기 고향과 집안에서 존경을 받지 못한다.' 하시고 원문보기  
  新共同譯 このように, 人¿は イエス につまずいた. イエス は, 「預言者が 敬われないのは, その 故鄕, 家族の 間だけである 」と 言い, 원문보기  
  NIV And they took offense at him. But Jesus said to them, "Only in his hometown and in his own house is a prophet without honor." 원문보기  
  KJV And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house. 원문보기  
  NASB And they took offense at Him But Jesus said to them, "A prophet is not without honor except in his hometown and in his own household." 원문보기  
  新改譯 こうして, 彼らは イエス につまずいた. しかし, イエス は 彼らに 言われた. 「預言者が 尊敬されないのは, 自分の 鄕里, 家族の 間だけです. 」 원문보기  
  口語譯 こうして 人¿は イエス につまずいた. しかし, イエス は 言われた, 「預言者は, 自分の 鄕里や 自分の 家以外では, どこででも 敬われないことはない 」. 원문보기  
장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >