|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÀÌ ¾î¸° ¾ÆÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⸦ ³·Ãß´Â »ç¶÷ÀÌ Ãµ±¹¿¡¼ Å« Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÀÌ ¾î¸° ¾ÆÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⸦ ³·Ãß´Â ±×ÀÌ°¡ õ±¹¿¡¼ Å« Àڴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡¼ °¡Àå À§´ëÇÑ »ç¶÷Àº ÀÚ½ÅÀ» ³·Ãß¾î ÀÌ ¾î¸°ÀÌ¿Í °°ÀÌ µÇ´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ´©±¸µçÁö ÀÌ ¾î¸°ÀÌ¿Í °°ÀÌ Àڱ⸦ ³·Ãß´Â »ç¶÷ÀÌ ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡¼´Â °¡Àå Å« »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ÇÏ´Ã ³ª¶ó¿¡¼ °¡Àå À§´ëÇÑ »ç¶÷Àº ÀÌ ¾î¸° ¾ÆÀÌó·³ Àڱ⸦ ³·Ãß´Â »ç¶÷ÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
í»Ýªò ¯ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ íÍêªÎªèª¦ªËªÊªë ìѪ¬£¬ ô¸ªÎ ÏЪǪ¤ªÁªÐªó êɪ¤ªÎªÀ£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÀª«ªé£¬ ª³ªÎ íªÉªâªÎªèª¦ªË£¬ í»Ýªò ¯ª¹ªë íºª¬£¬ ô¸ªÎ åÙÏÐªÇ ìéÛãêɪ¤ ìѪǪ¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª³ªÎ êêªÊ íªÎªèª¦ªË í»Ýªò ¯ª¹ªë íºª¬£¬ ô¸ÏЪǪ¤ªÁªÐªó êɪ¤ªÎªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|