|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ À̸£½ÃµÇ Ä£±¸¿© ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ·Á°í ¿Ô´ÂÁö ÇàÇ϶ó ÇϽŴë ÀÌ¿¡ ±×µéÀÌ ³ª¾Æ¿Í ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ´ÂÁö¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹¼ö²²¼ °¡¶ó»ç´ë Ä£±¸¿© ³×°¡ ¹«¾ùÀ» ÇÏ·Á°í ¿Ô´ÂÁö ÇàÇ϶ó ÇϽŴë ÀÌ¿¡ ÀúÈñ°¡ ³ª¾Æ¿Í ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î Àâ´ÂÁö¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ "ÀÚ, ÀÌ »ç¶÷¾Æ, ¾î¼ ÇÒ ÀÏÀ̳ª ÇÏ¿©¶ó." ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽÃÀÚ ¹«¸®°¡ ´Þ·Áµé¾î ¿¹¼ö¸¦ ºÙÀâ¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ±×¿¡°Ô "Ä£±¸¿©, ¹«¾ù ÇÏ·¯ ¿©±â¿¡ ¿Ô´À³Ä?" ÇÏ°í ¸»¾¸ÇϽôÏ, ±×µéÀÌ ´Ù°¡¿Í¼, ¿¹¼ö²² ¼ÕÀ» ´ë¾î ºÙÀâ¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿¹¼ö´ÔÀÌ À¯´Ù¿¡°Ô 'Ä£±¸¾ß, ³×°¡ ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ÀÏÀ» ¾î¼ ÇÏ¿©¶ó.' ÇϽÃÀÚ ±×µéÀÌ ´Þ·Áµé¾î ¿¹¼ö´ÔÀ» ºÙÀâ¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ£¬ ¡¸éҪ裬 ª·ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªëª³ªÈªòª¹ªëª¬ªèª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª¹ªëªÈ ìÑ¢¯ªÏ òäªß Ðöªê£¬ «¤«¨«¹ ªË ⢪òª«ª±ªÆ øڪ骨ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Jesus replied, "Friend, do what you came for." Then the men stepped forward, seized Jesus and arrested him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And Jesus said unto him, Friend, wherefore art thou come? Then came they, and laid hands on Jesus and took him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And Jesus said to him, "Friend, do what you have come for." Then they came and laid hands on Jesus and seized Him. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªË£¬ ¡¸éҪ裮 ù¼ªÎª¿ªáªË ÕΪ¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª½ªÎªÈª£¬ ÏØñ몬 ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË ⢪òª«ª±ªÆ øÚª¨ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªË åëªïªìª¿£¬ ¡¸éҪ裬 ªÊªóªÎª¿ªáªËªª¿ªÎª« ¡¹£® ª³ªÎªÈª£¬ ìÑ¢¯ªÏ òäªß ÐöªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË ⢪òª«ª±ªÆªÄª«ªÞª¨ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|