|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼ ¸ðµç ¹ÎÁ·À» Á¦ÀÚ·Î »ï¾Æ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼ ¸ðµç Á·¼ÓÀ¸·Î Á¦ÀÚ¸¦ »ï¾Æ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼ ÀÌ ¼¼»ó ¸ðµç »ç¶÷µéÀ» ³» Á¦ÀÚ·Î »ï¾Æ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ±×µé¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼, ¸ðµç ¹ÎÁ·À» Á¦ÀÚ·Î »ï¾Æ¼, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â °¡¼ ¸ðµç ¹ÎÁ·À» Á¦ÀÚ·Î »ï¾Æ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ÁÖ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÀª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÚŪòªïª¿ª·ªÎ ð©íªËª·ªÊªµª¤£® ù¨ªéªË Ý«ªÈ íªÈ á¡çϪΠ٣ªËªèªÃªÆ á©çߪò ⣪±£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"Go therefore and make disciples of all the nations, baptizing them in the name of the Father and the Son and the Holy Spirit, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªìªæª¨£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªéªæªë ÏЪΠìÑ¢¯ªò ð©íªÈª·ªÊªµª¤£® ª½ª·ªÆ£¬ Ý«£¬ í£¬ á¡çϪΠåÙÙ£ªËªèªÃªÆ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ªìªæª¨ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏÐÚŪò ð©íªÈª·ªÆ£¬ Ý«ªÈ íªÈ á¡çϪȪΠ٣ªËªèªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò 㿪·£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|