|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ°ÍÀÌ ÃµÁö°¡ âÁ¶µÉ ¶§¿¡ Çϴðú ¶¥ÀÇ ³»·ÂÀÌ´Ï ¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¶¥°ú ÇÏ´ÃÀ» ¸¸µå½Ã´ø ³¯¿¡ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ÃµÁö¸¦ âÁ¶ÇϽŠ¶§¿¡ õÁöÀÇ Ã¢Á¶µÈ ´ë·«ÀÌ ÀÌ·¯Çϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Çϴðú ¶¥À» Áö¾î³»½Å ¼ø¼´Â À§¿Í °°¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Çϴðú ¶¥À» âÁ¶ÇÏ½Ç ¶§ÀÇ ÀÏÀº ÀÌ·¯ÇÏ¿´´Ù. ÁÖ Çϳª´ÔÀÌ ¶¥°ú ÇÏ´ÃÀ» ¸¸µå½Ç ¶§¿¡, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©È£¿Í Çϳª´ÔÀÌ ¼¼»óÀ» âÁ¶ÇϽŠÀÏÀº ´ëÃæ ÀÌ·¸´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª³ªìª¬ ô¸ò¢óÜðãªÎ ë¦ÕΪǪ¢ªë£® ñ«ªÊªë ãꪬ ò¢ªÈ ô¸ªò ðãªéªìª¿ªÈª£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
This is the account of the heavens and the earth when they were created. When the LORD God made the earth and the heavens- |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
These are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the LORD God made the earth and the heavens, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
This is the account of the heavens and the earth when they were created, in the day that the LORD God made earth and heaven. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª³ªìªÏ ô¸ªÈ ò¢ª¬ óÜð㪵ªìª¿ªÈªªÎ ÌèêժǪ¢ªë£® ãêªÇª¢ªë ñ«ª¬ ò¢ªÈ ô¸ªò ðãªéªìª¿ªÈª£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª³ªìª¬ ô¸ò¢óÜðãªÎ ë¦ÕΪǪ¢ªë£® ñ«ªÊªë ãꪬ ò¢ªÈ ô¸ªÈªò ðãªéªìª¿ ãÁ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|