|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ÀáÀáÇÏ´Ï ÀÌ´Â ±æ¿¡¼ ¼·Î ´©°¡ Å©³Ä ÇÏ°í Àï·ÐÇÏ¿´À½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
ÀúÈñ°¡ ÀáÀáÇÏ´Ï ÀÌ´Â ³ëÁß¿¡¼ ¼·Î ´©°¡ Å©³Ä ÇÏ°í Àï·ÐÇÏ¿´À½À̶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¦ÀÚµéÀº ±æ¿¡¼ ´©°¡ Á¦ÀÏ ³ôÀº »ç¶÷ÀÌ³Ä ÇÏ´Â ¹®Á¦·Î ¼·Î ´ÙÅõ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ÇÏÁö ¸øÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
Á¦ÀÚµéÀº ÀáÀáÇÏ¿´´Ù. ±×µéÀº ±æ¿¡¼, ´©°¡ °¡Àå Å« »ç¶÷ÀÌ³Ä ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¼·Î ´ÙÅõ¾ú´ø °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×µéÀº ´©°¡ °¡Àå À§´ëÇÏ³Ä ÇÏ°í ¼·Î ´ÙÅõ¾ú±â ¶§¹®¿¡ ¾Æ¹« ´ë´äµµ ¸øÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÏ ÙùªÃªÆª¤ª¿£® Ô²ñéªÇªÀªìª¬ª¤ªÁªÐªó êɪ¤ª«ªÈ ì¡Ö媷 ùêªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But they kept quiet because on the way they had argued about who was the greatest. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But they held their peace: for by the way they had disputed among themselves, who should be the greatest. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But they kept silent, for on the way they had discussed with one another which of them was the greatest. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÏ ÙùªÃªÆª¤ª¿£® Ô³¢¯£¬ ªÀªìª¬ ìéÛãêɪ¤ª«ªÈ Ö媸 ùêªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ù¨ªéªÏ ÙùªÃªÆª¤ª¿£® ª½ªìªÏ Ô²ñéªÇ£¬ ªÀªìª¬ ìéªÐªó êɪ¤ª«ªÈ£¬ û»ªË Ö媸 ùêªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|