|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â õ ´ë±îÁö ÀºÇý¸¦ º£Çª´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â õ´ë±îÁö ÀºÇý¸¦ º£Çª´À´Ï¶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ¿© ³ªÀÇ ¸í·ÉÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ±× ÈÄ¼Õ ¼öõ ´ë¿¡ À̸£±â±îÁö ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º£Ç¬´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³ªÀÇ °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â »ç¶÷¿¡°Ô´Â ¼öõ ´ë ÀÚ¼Õ¿¡ À̸£±â±îÁö ÇÑ°á°°Àº »ç¶ûÀ» º£Ç¬´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ³ª¸¦ »ç¶ûÇÏ°í ³» °è¸íÀ» ÁöÅ°´Â ÀÚ¿¡°Ô´Â ±× ÀÚ¼Õ ¼öõ´ë±îÁö »ç¶ûÀ» º£Ç® °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªò äñª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìüªáªò áúªë íºªËªÏ£¬ Ðúô¶Ó۪˪â ÐàªÖ í±ª·ªßªò 横¨ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
but showing lovingkindness to thousands, to those who love Me and keep My commandments. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªïª¿ª·ªò äñª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù¤Öµªò áúªë íºªËªÏ£¬ û³ªßªò ô¶ÓÛªËªÞªÇ ã¿ª¹ª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªïª¿ª·ªò äñª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìüªáªò áúªë íºªËªÏ û³ªßªò 㿪·ªÆ ô¶ÓÛªË ò¸ªëªÇª¢ªíª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|