|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸»¶ó ³ÊÈñÀÇ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í °ð Å©°í µÎ·Á¿î Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ Áß¿¡ °è½ÉÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³Ê´Â ±×µéÀ» µÎ·Á¿ö ¸»¶ó ³ÊÈñ Çϳª´Ô ¿©È£¿Í °ð Å©°í µÎ·Á¿î Çϳª´ÔÀÌ ³ÊÈñ Áß¿¡ °è½ÉÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏ¿© ¶³Áö ¸¶¶ó. ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼ ³ÊÈñ °¡¿îµ¥ °è½ÃÁö ¾Æ´ÏÇϳÄ? ±×´Â Å©°í µÎ·Á¿î ½ÅÀ̽ôÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
´ç½ÅµéÀº ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ´ç½Åµé °¡¿îµ¥ °è½Å ÁÖ ´ç½ÅµéÀÇ Çϳª´ÔÀº ÁøÁ¤À¸·Î µÎ·Æ°í À§´ëÇÑ Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿©·¯ºÐÀº ±×µéÀ» µÎ·Á¿öÇÏÁö ¸¶½Ê½Ã¿À. ¿©·¯ºÐÀº Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿©·¯ºÐ°ú ÇÔ²² °è½Ê´Ï´Ù. ±×ºÐÀº À§´ëÇÏ°í µÎ·Á¿î Çϳª´ÔÀ̽ʴϴÙ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ù¨ªéªÎªæª¨ªËª¦ªíª¿ª¨ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¿ªÀ ñéªËªªªéªì£¬ ÓÞª¤ªÊªë èæªëªÙª ãêªÀª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Do not be terrified by them, for the LORD your God, who is among you, is a great and awesome God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
Thou shalt not be affrighted at them: for the LORD thy God is among you, a mighty God and terrible. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"You shall not dread them, for the LORD your God is in your midst, a great and awesome God. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéªÎ îñªÇªªªÎªÎª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«£¬ ÓÞª¤ªÊªë ÍðªëªÙª ãꪬ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªËªªªéªìªëª«ªé£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë ÓÞª¤ªÊªë ÍðªëªÙª ãꪬª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªËªªªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|