|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
°ð ±×µéÀÌ ³×°Ô °¡¸£Ä¡´Â À²¹ýÀÇ ¶æ´ë·Î, ±×µéÀÌ ³×°Ô ¸»ÇÏ´Â ÆÇ°á´ë·Î ÇàÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀÌ ³×°Ô º¸ÀÌ´Â ÆÇ°áÀ» ¾î°Ü Á·γª ¿ì·Î³ª Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸» °ÍÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
°ð ±×µéÀÌ ³×°Ô °¡¸£Ä¡´Â ¹ý·üÀÇ ¶æ´ë·Î, ±×µéÀÌ ³×°Ô °íÇÏ´Â ÆÇ°á´ë·Î ÇàÇÒ °ÍÀÌ¿ä ±×µéÀÌ ³×°Ô º¸ÀÌ´Â ÆÇ°áÀ» ¾î±â¾î¼ Á·γª ¿ì·Î³ª Ä¡¿ìÄ¡Áö ¸»°ÍÀ̴϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ³»¸®´Â Áö½Ã¿Í ¼±Æ÷ÇÏ´Â ÆÇ°áÀ» ±×´ë·Î ¹Þ¾Æµé¿© ±× ÆÇ°áÀ» ¾î±è¾øÀÌ µû¸£µµ·Ï ÇÏ¿©¶ó. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×µéÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô ³»¸®´Â Áö½Ã¿Í ÆÇ°áÀº ±×´ë·Î ¹Þ¾Æµé¿©¼ ÁöÄÑ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀÌ ´ç½Åµé¿¡°Ô ³»·Á ÁØ ÆÇ°áÀ» ¾î°Ü¼, Á·γª ¿ì·Î³ª ¹þ¾î³ª¸é ¾È µË´Ï´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(10Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎ ãƪ¹ ò¦ãÆªÈ ù»ª¹ ÷÷̽ªË ðôª¤£¬ ù¨ªéª¬ ͱª²ªë åëç¨ªË ÛΪ¤ªÆ£¬ éӪ˪â ñ§ªËªâª½ªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
Act according to the law they teach you and the decisions they give you. Do not turn aside from what they tell you, to the right or to the left. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
According to the sentence of the law which they shall teach thee, and according to the judgment which they shall tell thee, thou shalt do: thou shalt not decline from the sentence which they shall shew thee, to the right hand, nor to the left. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"According to the terms of the law which they teach you, and according to the verdict which they tell you, you shall do; you shall not turn aside from the word which they declare to you, to the right or the left. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ù¨ªéª¬ Î窨ªëªªª·ª¨ªËªèªÃªÆ£¬ ù¨ªéª¬ âûªÙªëªµªÐªªËªèªÃªÆ ú¼ªÊªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéª¬ ͱª²ªë ÷÷̽ª«ªé éӪ˪â ñ§ªËªâª½ªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª¹ªÊªïªÁ ù¨ªéª¬ Î窨ªë ×ÈÛöªÈ£¬ ù¨ªéª¬ ͱª²ªë ÷÷̽ªÈªË ðôªÃªÆ ú¼ªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªéª¬ ͱª²ªë åë稪˪½ªàª¤ªÆ£¬ éӪ˪â ñ§ªËªâª«ª¿ªèªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|