|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¤¸®»çºªÀÌ ¸¶¸®¾Æ°¡ ¹®¾ÈÇÔÀ» µéÀ¸¸Å ¾ÆÀÌ°¡ º¹Áß¿¡¼ ¶Ù³ë´ÂÁö¶ó ¿¤¸®»çºªÀÌ ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ¹Þ¾Æ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¤¸®»çºªÀÌ ¸¶¸®¾ÆÀÇ ¹®¾ÈÇÔÀ» µéÀ¸¸Å ¾ÆÀÌ°¡ º¹Áß¿¡¼ ¶Ù³ë´ÂÁö¶ó ¿¤¸®»çºªÀÌ ¼º·ÉÀÇ Ã游ÇÔÀ» ÀÔ¾î |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¤¸®»çºªÀÌ ¸¶¸®¾ÆÀÇ ¹®¾ÈÀ» ¹Þ¾ÒÀ» ¶§¿¡ ±×ÀÇ ¹î¼Ó¿¡ µç ¾Æ±â°¡ ¶Ù³î¾Ò´Ù. ¿¤¸®»çºªÀº ¼º·ÉÀ» °¡µæÈ÷ ¹Þ¾Æ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿¤¸®»çºªÀÌ ¸¶¸®¾ÆÀÇ Àλ縻À» µé¾úÀ» ¶§¿¡, ¾ÆÀÌ°¡ ±×ÀÇ ¹î¼Ó¿¡¼ ¶Ù³î¾Ò´Ù. ¿¤¸®»çºªÀÌ ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游Çؼ, |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿¤¸®»çºªÀÌ ¸¶¸®¾ÆÀÇ ÀλçÇÏ´Â ¼Ò¸®¸¦ µè´Â ¼ø°£ ¿¤¸®»çºªÀÇ ÅÂÁß¿¡ ¾Æ±â°¡ ¶Ù¾ú´Ù. ¿¤¸®»çºªÀº ¼º·ÉÀ¸·Î Ã游ÇÏ¿© |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«Þ«ê«¢ ªÎ ¢¯¢¯ªò «¨«ê«µ«Ù«È ª¬ Ú¤ª¤ª¿ªÈª£¬ ª½ªÎ ÷ÃÒ®ªÎ íª¬ªªªÉªÃª¿£® «¨«ê«µ«Ù«È ªÏ á¡çÏªË Ø»ª¿ªµªìªÆ£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And it came to pass, that, when Elisabeth heard the salutation of Mary, the babe leaped in her womb; and Elisabeth was filled with the Holy Ghost: |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
When Elizabeth heard Mary's greeting, the baby leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¨«ê«µ«Ù«Ä ª¬ «Þ«ê«ä ªÎª¢ª¤ªµªÄªò Ú¤ª¤ª¿ªÈª£¬ íª¬ ÷ÃÒ®ªÇªªªÉªê£¬ «¨«ê«µ«Ù«Ä ªÏ á¡çÏªË Ø»ª¿ªµªìª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«¨«ê«µ«Ù«Ä ª¬ «Þ«ê«ä ªÎª¢ª¤ªµªÄªò Ú¤ª¤ª¿ªÈª£¬ ª½ªÎ íª¬ ÷ÃÒ®ªÇªªªÉªÃª¿£® «¨«ê«µ«Ù«Ä ªÏ á¡çÏªË Ø»ª¿ªµªì£¬ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|