|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
³» ÁÖÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ ³»°Ô ³ª¾Æ¿À´Ï ÀÌ ¾îÂî µÈ ÀÏÀΰ¡ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
³» ÁÖÀÇ ¸ðÄ£ÀÌ ³»°Ô ³ª¾Æ¿À´Ï ÀÌ ¾îÂî µÈ ÀÏÀΰí |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁÖ´ÔÀÇ ¾î¸Ó´Ï²²¼ ³ª¸¦ ã¾ÆÁÖ½Ã´Ù´Ï ¾îÂîµÈ ÀÏÀԴϱî? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³» ÁÖ´ÔÀÇ ¾î¸Ó´Ï²²¼ ³»°Ô ¿À½Ã´Ù´Ï, ÀÌ°ÍÀÌ ¾îÂîµÈ ÀÏÀԴϱî? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
³» ÁÖ´ÔÀÇ ¾î¸Ó´Ï°¡ ³ª¸¦ ã¾Æ¿À´Ù´Ï ÀÌ ¾ó¸¶³ª ¿µ±¤½º·¯¿î ÀÏÀΰ¡! |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªïª¿ª·ªÎ ñ«ªÎªª Ù½ªµªÞª¬ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË ÕΪƪ¯ªÀªµªëªÈªÏ£¬ ªÉª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª·ªçª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And whence is this to me, that the mother of my Lord should come to me? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"And how has it happened to me, that the mother of my Lord would come to me? |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ÞçªÎ ñ«ªÎ Ù½ª¬ ÞçªÎªÈª³ªíªË ÕΪéªìªëªÈªÏ£¬ ù¼ªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª·ªçª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ñ«ªÎ ٽ߾ª¬ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªËªªÆª¯ªÀªµªëªÈªÏ£¬ ªÊªóªÈª¤ª¦ ÎÃ紪Ǫ·ªçª¦£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|