|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¾î¸Ó´Ï°¡ ´ë´äÇÏ¿© À̸£µÇ ¾Æ´Ï¶ó ¿äÇÑÀ̶ó ÇÒ °ÍÀ̶ó ÇϸŠ|
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
±× ¸ðÄ£ÀÌ ´ë´äÇÏ¿© °¡·ÎµÇ ¾Æ´Ï¶ó ¿äÇÑÀ̶ó ÇÒ °ÍÀ̶ó ÇϸŠ|
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¾Æ±â ¾î¸Ó´Ï°¡ ³ª¼¼ "¾ÈµË´Ï´Ù. ÀÌ ¾ÆÀÌÀÇ À̸§Àº ¿äÇÑÀ̶ó°í ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." ÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¾Æ±â ¾î¸Ó´Ï°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "¾È µË´Ï´Ù. ¿äÇÑÀ̶ó°í ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¯³ª ¾Æ±â ¾î¸Ó´Ï´Â '¾Æ´Ï¿À, ¿äÇÑÀ̶ó°í ºÒ·¯¾ß ÇÕ´Ï´Ù.'ÇÏ°í ´ë´äÇÏ¿´´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ªÈª³ªíª¬£¬ Ù½ªÏ£¬ ¡¸ª¤ª¤ª¨£¬ Ù£ªÏ «è«Ï«Í ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
but his mother spoke up and said, "No! He is to be called John." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But his mother answered and said, "No indeed; but he shall be called John." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
Ù½ªÏ Óͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ª¤ª¤ª¨£¬ ª½ª¦ªÇªÏªÊª¯ªÆ£¬ «è«Ï«Í ªÈª¤ª¦ Ù£ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ªÈª³ªíª¬£¬ Ù½öѪϣ¬ ¡¸ª¤ª¤ª¨£¬ «è«Ï«Í ªÈª¤ª¦ Ù£ªËª·ªÊª¯ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|