|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
±×°¡ ÁÖÀÇ ±×¸®½ºµµ¸¦ º¸±â Àü¿¡´Â Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¼º·ÉÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Ò´õ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
Àú°¡ ÁÖÀÇ ±×¸®½ºµµ¸¦ º¸±â Àü¿¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇϸ®¶ó ÇÏ´Â ¼º·ÉÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹Þ¾Ò´õ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¼º·ÉÀº ±×¿¡°Ô ÁÖ´Ô²²¼ ¾à¼ÓÇϽŠ±×¸®½ºµµ¸¦ Á×±â Àü¿¡ ²À º¸°Ô µÇ¸®¶ó°í ¾Ë·ÁÁ̴ּø °ÍÀÌ´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
±×´Â ÁÖ´Ô²²¼ ¼¼¿ì½Å ±×¸®½ºµµ¸¦ º¸±â Àü¿¡´Â Á×Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̶ó´Â ¼º·ÉÀÇ Áö½Ã¸¦ ¹ÞÀº »ç¶÷À̾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
(25Àý°ú °°À½) |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ª½ª·ªÆ£¬ ñ«ª¬ ̺ªïª¹ «á«·«¢ ªË ü媦ªÞªÇªÏ ̽ª·ªÆ Þݪʪʪ¤£¬ ªÈªÎªª ͱª²ªò á¡çϪ«ªé áôª±ªÆª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ªÞª¿£¬ ñ«ªÎ ««ê«¹«È ªò ̸ªëªÞªÇªÏ£¬ ̽ª·ªÆ Þݪʪʪ¤ªÈ£¬ á¡çϪΪª ͱª²ªò áôª±ªÆª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª½ª·ªÆ ñ«ªÎªÄª«ªïª¹ Ïñ«ªË ü媦ªÞªÇªÏ Þݪ̪³ªÈªÏªÊª¤ªÈ£¬ á¡çϪΠãƪ·ªò áôª±ªÆª¤ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|