|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í ¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀϾ ÇÑ°¡¿îµ¥ ¼¶ó ÇÏ½Ã´Ï ±×°¡ ÀϾ ¼°Å´Ã |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¿¹¼ö²²¼ ÀúÈñ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í ¼Õ ¸¶¸¥ »ç¶÷¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ÀϾ ÇÑ°¡¿îµ¥ ¼¶ó ÇÏ½Ã´Ï Àú°¡ ÀϾ ¼°Å´Ã |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¿¹¼ö²²¼´Â ±×µéÀÇ ¼Ó¼ÀÀ» ¾Æ½Ã°í ¼ÕÀÌ ¿À±×¶óµç »ç¶÷¿¡°Ô "ÀϾ °¡¿îµ¥·Î ³ª¿Í ¼¶ó." Çϼ̴Ù. ±×°¡ ÀϾ °¡¿îµ¥·Î ³ª¼ÀÚ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
¿¹¼ö²²¼ ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í, ¼ÕÀÌ ¿À±×¶óµç »ç¶÷¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù. "ÀϾ¼, °¡¿îµ¥ ¼¶ó." ±×·¡¼ ±×´Â ÀϾ¼ ¼¹´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×µéÀÇ »ý°¢À» ¾Æ½Ã°í ±× ºÒ±¸ÀÚ¿¡°Ô 'ÀϾ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿À³Ê¶ó.' ÇϽÃÀÚ ±×°¡ ¾ÕÀ¸·Î ³ª¿Ô´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ÍŪ¨ªò ̸Úûª¤ªÆ£¬ ⢪Πêת¨ª¿ ìѪˣ¬ ¡¸Ø¡ªÃªÆ£¬ òتó ñéªË õóªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª½ªÎ ìÑªÏ ãóªò Ñ곪·ªÆ Ø¡ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But Jesus knew what they were thinking and said to the man with the shriveled hand, "Get up and stand in front of everyone." So he got up and stood there. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But he knew their thoughts, and said to the man which had the withered hand, Rise up, and stand forth in the midst. And he arose and stood forth. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
But He knew what they were thinking, and He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!" And he got up and came forward. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ÍŪ¨ªòªèª¯ ò±ªÃªÆªªªéªìª¿£® ª½ªìªÇ£¬ ⢪Ϊʪ¨ª¿ ìѪˣ¬ ¡¸Ø¡ªÃªÆ£¬ òØñéªË õóªÊªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª½ªÎ ìѪϣ¬ Ñê ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªË Ø¡ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ Þ֪êƪ¤ªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ⢪Ϊʪ¨ª¿ ìѪˣ¬ ¡¸ÑêªÆ£¬ ªÞªó ñéªË Ø¡ªÁªÊªµª¤ ¡¹ªÈ åëªïªìªëªÈ£¬ Ñê ß¾ª¬ªÃªÆ Ø¡ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|