|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¸¸ÀÏ »ç¶÷À¸·ÎºÎÅͶó ÇÏ¸é ¹é¼ºÀÌ ¿äÇÑÀ» ¼±ÁöÀÚ·Î ÀÎÁ¤ÇÏ´Ï ±×µéÀÌ ´Ù ¿ì¸®¸¦ µ¹·Î Ä¥ °ÍÀ̶ó ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¸¸ÀÏ »ç¶÷¿¡°Ô·Î¼¶ó ÇÏ¸é ¹é¼ºÀÌ ¿äÇÑÀ» ¼±ÁöÀÚ·Î ÀÎÁ¤ÇÏ´Ï ÀúÈñ°¡ ´Ù ¿ì¸®¸¦ µ¹·Î Ä¥ °ÍÀ̶ó ÇÏ°í |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷¿¡°Ô¼ ³µ´Ù°í ÇÏ¸é »ç¶÷µéÀÌ ¸ðµÎ ¿äÇÑÀ» ¿¹¾ðÀÚ·Î ¹Ï°í ÀÖÀ¸´Ï ¿ì¸®¸¦ µ¹·Î Ä¥ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú¼Ò?" ÇÏ¸ç ¼·Î ÀdzíÇÑ ³¡¿¡ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
'»ç¶÷¿¡°Ô¼ ³µ´Ù'°í ¸»Çϸé, ¿Â ¹é¼ºÀÌ ¿äÇÑÀ» ¿¹¾ðÀÚ·Î ¹Ï°í ÀÖÀ¸´Ï, ±×µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ µ¹·Î Ä¥ °ÍÀÌ´Ù." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
±×·¸´Ù°í »ç¶÷¿¡°Ô¼ ¿Ô´Ù°í ÇÏÀÚ´Ï ¹é¼ºµéÀÌ ¿äÇÑÀ» ¿¹¾ðÀÚ·Î ÀÎÁ¤ÇÏ°í ÀÖÀ¸¹Ç·Î ±×µéÀÌ ¿ì¸®¸¦ µ¹·Î Ä¥ °ÍÀÌ´Ù.' ÇÏ°í ¼·Î ÀdzíÇÏ´Ù°¡ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
¡ºìѪ«ªéªÎªâªÎªÀ ¡»ªÈ å모ªÐ£¬ ÚÅñëªÏª³ª¾ªÃªÆ ä²¢¯ªò à´ªÇ ß¯ª¹ªÀªíª¦£® «è«Ï«Í ªò çèåëíºªÀªÈ ã᪸ ¢¯ªóªÇª¤ªëªÎªÀª«ªé£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
But if we say, 'From men,' all the people will stone us, because they are persuaded that John was a prophet." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
"But if we say, 'From men,' all the people will stone us to death, for they are convinced that John was a prophet." |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª·ª«ª·£¬ ªâª·£¬ ìѪ«ªé£¬ ªÈ å모ªÐ£¬ ÚÅñ몬ªßªÊªÇ Þ窿ªÁªò à´ªÇ öèªÁ ߯ª¹ªÀªíª¦£® «è«Ï«Í ªò çèåëíºªÈ ã᪸ªÆª¤ªëªÎªÀª«ªé£® ¡¹ |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ª·ª«ª·£¬ ªâª· ìѪ«ªéªÀªÈ å모ªÐ£¬ ÚÅñëªÏªßªÊ£¬ «è«Ï«Í ªò çèåëíºªÀªÈ ã᪸ªÆª¤ªëª«ªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªò à´ªÇ öèªÄªÀªíª¦ ¡¹£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|