´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
¿äÇѺ¹À½ 20:8
  °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡¾ß ¹«´ý¿¡ ¸ÕÀú °¬´ø ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµµ µé¾î°¡ º¸°í ¹Ï´õ¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °³¿ªÇÑ±Û ±× ¶§¿¡¾ß ¹«´ý¿¡ ¸ÕÀú ¿Ô´ø ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµµ µé¾î°¡ º¸°í ¹Ï´õ¶ó ¿ø¹®º¸±â  
  °øµ¿¹ø¿ª ±×Á¦¾ß ¹«´ý¿¡ ¸ÕÀú ´Ù´Ù¸¥ ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµµ µé¾î°¡¼­ º¸°í ¹Ï¾ú´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  »õ¹ø¿ª ±×Á¦¼­¾ß ¸ÕÀú ¹«´ý¿¡ ´Ù´Ù¸¥ ±× ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµµ µé¾î°¡¼­, º¸°í ¹Ï¾ú´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  Çö´ëÀÎÀǼº°æ ±×Á¦¼­¾ß ¸ÕÀú ¹«´ý¿¡ ¿Ô´ø ´Ù¸¥ Á¦ÀÚµµ µé¾î°¡ º¸°í ¹Ï¾ú´Ù. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæÍìÔÒæ» ª½ªìª«ªé£¬ à»ªË Ù×ªË ó·ª¤ª¿ªâª¦ ìéìѪΠð©í­ªâ ìýªÃªÆ ÕΪƣ¬ ̸ªÆ£¬ ã᪸ª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  NIV Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed. ¿ø¹®º¸±â  
  KJV Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. ¿ø¹®º¸±â  
  NASB So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed. ¿ø¹®º¸±â  
  ãæËÇæ» ª½ªÎªÈª­£¬ à»ªË Ùת˪Ī¤ª¿ªâª¦ªÒªÈªêªÎ ð©í­ªâªÏª¤ªÃªÆ ÕΪ¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ̸ªÆ£¬ ã᪸ª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
  Ï¢åÞæ» ª¹ªëªÈ£¬ à»ªË Ù×ªË ó·ª¤ª¿ªâª¦ªÒªÈªêªÎ ð©í­ªâªÏª¤ªÃªÆª­ªÆ£¬ ª³ªìªò ̸ªÆ ã᪸ª¿£® ¿ø¹®º¸±â  
Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >