|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ´ã°ú ±×ÀÇ ¾Æ³» µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹ú°Å¹þ¾úÀ¸³ª ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
¾Æ´ã°ú ±× ¾Æ³» µÎ »ç¶÷ÀÌ ¹ú°Å¹þ¾úÀ¸³ª ºÎ²ô·¯¿ö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ´ã ³»¿Ü´Â ¾Ë¸öÀ̸鼵µ ¼·Î ºÎ²ô·¯¿î ÁÙÀ» ¸ô¶ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
³²ÀÚ¿Í ±× ¾Æ³»°¡ µÑ ´Ù ¹ú°Å¹þ°í ÀÖ¾úÀ¸³ª, ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
¾Æ´ã°ú ±×ÀÇ ¾Æ³»°¡ ´Ù °°ÀÌ ¹ú°Å¹þ¾úÀ¸³ª ±×µéÀº ºÎ²ô·¯¿öÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
ìÑªÈ ô£ªÏ ì£ìѪȪâ Õ£ªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ ö»ªºª«ª·ª¬ªêªÏª·ªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
The man and his wife were both naked, and they felt no shame. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And the man and his wife were both naked and were not ashamed. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ªÎªÈª£¬ ìѪȪ½ªÎ ô£ªÏ£¬ ªÕª¿ªêªÈªâ Õ£ªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ û»ª¤ªË ö»ªºª«ª·ª¤ªÈ ÞÖªïªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
ìѪȪ½ªÎ ô£ªÈªÏ£¬ ªÕª¿ªêªÈªâ Õ£ªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ ö»ªºª«ª·ª¤ªÈªÏ ÞÖªïªÊª«ªÃª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|