|
|
|
|
|
|
|
|
|
°³¿ª°³Á¤ |
º£µå·Î°¡ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ÀÏÀ¸Å°°í ¼ºµµµé°ú °úºÎµéÀ» ºÒ·¯ µé¿© ±×°¡ »ì¾Æ³ °ÍÀ» º¸ÀÌ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°³¿ªÇÑ±Û |
º£µå·Î°¡ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î ÀÏÀ¸Å°°í ¼ºµµµé°ú °úºÎµéÀ» ºÒ·¯ µé¿© ±×ÀÇ »ê °ÍÀ» º¸ÀÌ´Ï |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
°øµ¿¹ø¿ª |
º£µå·Î´Â ±× ¿©ÀÚÀÇ ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ü´Ù. ±×¸®°í ¼ºµµµé°ú °úºÎµéÀ» ºÒ·¯µé¿© ´Ù½Ã »ì¾Æ³ µµ¸£°¡¸¦ º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
»õ¹ø¿ª |
º£µå·Î°¡ ¼ÕÀ» ³»¹Ð¾î¼, ±× ¿©ÀÚ¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ü´Ù. ±×¸®°í ¼ºµµµé°ú °úºÎµéÀ» ºÒ·¯¼, ±× ¿©ÀÚ°¡ »ì¾Æ ÀÖÀ½À» º¸¿© ÁÖ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Çö´ëÀÎÀǼº°æ |
º£µå·Î´Â ±× ¿©ÀÚÀÇ ¼ÕÀ» Àâ¾Æ ÀÏÀ¸ÄÑ ¼¼¿ì°í ¼ºµµµé°ú °úºÎµéÀ» ºÒ·¯ ±×³à°¡ »ì¾Æ³ °ÍÀ» º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæÍìÔÒæ» |
«Ú«È«í ªÏ ù¨Ò³ªË ⢪ò Ó誷ªÆ Ø¡ª¿ª»ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ᡪʪë íºª¿ªÁªÈªäªâªáª¿ªÁªò û¼ªÓ£¬ ßæª Ú÷ªÃª¿ «¿«Ó«¿ ªò ̸ª»ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NIV |
He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called the believers and the widows and presented her to them alive. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
KJV |
And he gave her his hand, and lifted her up, and when he had called the saints and widows, presented her alive. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
NASB |
And he gave her his hand and raised her up; and calling the saints and widows, he presented her alive. |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
ãæËÇæ» |
ª½ª³ªÇ£¬ «Ú«Æ«í ªÏ ⢪ò Ó誷ªÆ ù¨Ò³ªò Ø¡ª¿ª»ª¿£® ª½ª·ªÆ á¡Óùª¿ªÁªÈªäªâªáª¿ªÁªÈªò û¼ªóªÇ£¬ ß檪ƪ¤ªë ù¨Ò³ªò ̸ª»ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|
Ï¢åÞæ» |
«Ú«Æ«í ªÏ ù¨Ò³ªË ⢪òª«ª·ªÆ Ø¡ª¿ª»ª¿£® ª½ªìª«ªé£¬ á¡Óùª¿ªÁªä£¬ ªäªâªáª¿ªÁªò û¼ªÓ ìýªìªÆ£¬ ù¨Ò³ª¬ ß檪«ª¨ªÃªÆª¤ªëªÎªò ̸ª»ª¿£® |
¿ø¹®º¸±â |
|
|
|
|
|